Parallel Bible results for "números 23"

Números 23

SEV

NIV

1 Y Balaam dijo a Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
1 Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.”
2 Y Balac hizo como le dijo Balaam; y ofrecieron Balac y Balaam un becerro y un carnero en <I>cada</I> altar.
2 Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.
3 Y Balaam dijo a Balac: Ponte junto a tu holocausto, y <I>yo</I> iré; por ventura el SEÑOR me vendrá al encuentro, y cualquiera cosa que me mostrare, te la noticiaré. Y así se fue solo.
3 Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the LORD will come to meet with me. Whatever he reveals to me I will tell you.” Then he went off to a barren height.
4 Y se encontró Dios con Balaam, y éste le dijo: Siete altares he ordenado, y en <I>cada</I> altar he ofrecido un becerro y un carnero
4 God met with him, and Balaam said, “I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram.”
5 Y el SEÑOR puso palabra en la boca de Balaam, y le dijo: Vuelve a Balac, y has de hablar así.
5 The LORD put a word in Balaam’s mouth and said, “Go back to Balak and give him this word.”
6 Y volvió a él, y he aquí estaba él junto a su holocausto, él y todos los príncipes de Moab.
6 So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.
7 Y él tomó su parábola, y dijo: De Aram me trajo Balac, Rey de Moab, de los montes del oriente, <I>diciendo</I> : Ven, maldíceme a Jacob; y ven, execra a Israel.
7 Then Balaam spoke his message: “Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains. ‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me; come, denounce Israel.’
8 ¿Por qué maldeciré <I>yo</I> al que Dios no maldijo? ¿Y por qué he de execrar al que el SEÑOR no ha execrado?
8 How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the LORD has not denounced?
9 Porque de la cumbre de las peñas lo he visto, y desde los collados lo he mirado; he aquí un pueblo que habitará confiado, y no será contado entre los gentiles.
9 From the rocky peaks I see them, from the heights I view them. I see a people who live apart and do not consider themselves one of the nations.
10 ¿Quién contará el polvo de Jacob, o el número de la cuarta <I>parte</I> de Israel? Muera mi alma de la muerte de los rectos, y mi postrimería sea como la suya.
10 Who can count the dust of Jacob or number even a fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!”
11 Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? Te he tomado para que maldigas a mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones.
11 Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but you have done nothing but bless them!”
12 Y él respondió, y dijo: ¿No cuidaré de decir lo que el SEÑOR pusiere en mi boca?
12 He answered, “Must I not speak what the LORD puts in my mouth?”
13 Y dijo Balac: Te ruego que vengas conmigo a otro lugar desde el cual lo veas; su extremidad solamente has visto, que no lo has visto todo; y desde allí me lo maldecirás.
13 Then Balak said to him, “Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me.”
14 Y lo llevó al campo de Zofim, a la cumbre de Pisga, y edificó siete altares, y ofreció un becerro y un carnero en <I>cada</I> altar
14 So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah, and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
15 Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar <I>a Dios</I> allí.
15 Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I meet with him over there.”
16 Y el SEÑOR se encontró con Balaam, y puso palabra en su boca, y le dijo: Vuelve a Balac, y así has de decir.
16 The LORD met with Balaam and put a word in his mouth and said, “Go back to Balak and give him this word.”
17 Y vino a él, y he aquí que él estaba junto a su holocausto, y con él los príncipes de Moab; y le dijo Balac: ¿Qué ha dicho el SEÑOR?
17 So he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials. Balak asked him, “What did the LORD say?”
18 Entonces él tomó su parábola, y dijo: Balac, levántate y oye; escucha mis palabras, hijo de Zipor:
18 Then he spoke his message: “Arise, Balak, and listen; hear me, son of Zippor.
19 Dios no <I>es</I> hombre, para que mienta; ni hijo de hombre para que se arrepienta. El dijo, ¿y no hará?; habló, ¿y no lo ejecutará
19 God is not human, that he should lie, not a human being, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?
20 He aquí, <I>yo</I> he tomado bendición; y él bendijo, y no la revocaré.
20 I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot change it.
21 No ha mirado iniquidad en Jacob, ni ha visto rebelión en Israel; el SEÑOR su Dios <I>es</I> con él, y júbilo de rey en él
21 “No misfortune is seen in Jacob, no misery observed in Israel. The LORD their God is with them; the shout of the King is among them.
22 Dios los ha sacado de Egipto; tiene fuerzas como de unicornio.
22 God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox.
23 Porque en Jacob no hay agüero, ni adivinación en Israel. Como ahora, será dicho de Jacob y de Israel: ¡Lo que ha hecho Dios!
23 There is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, ‘See what God has done!’
24 He aquí el pueblo, que como león se levantará, y como león se erguirá; no se echará hasta que coma la presa, y beba <I>la</I> sangre de <I>los</I> muertos.
24 The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till it devours its prey and drinks the blood of its victims.”
25 Entonces Balac dijo a Balaam: Ya que no lo maldices, tampoco lo bendigas.
25 Then Balak said to Balaam, “Neither curse them at all nor bless them at all!”
26 Y Balaam respondió, y dijo a Balac: ¿No te he dicho que todo lo que el SEÑOR me dijere, aquello tengo de hacer?
26 Balaam answered, “Did I not tell you I must do whatever the LORD says?”
27 Y dijo Balac a Balaam: Te ruego que vengas, te llevaré a otro lugar; por ventura <I>parecerá</I> recto a los ojos de Dios que desde allí me lo maldigas.
27 Then Balak said to Balaam, “Come, let me take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there.”
28 Y Balac llevó a Balaam a la cumbre de Peor, que mira hacia Jesimón.
28 And Balak took Balaam to the top of Peor, overlooking the wasteland.
29 Entonces Balaam dijo a Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros.
29 Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.”
30 Y Balac hizo como Balaam le dijo; y ofreció un becerro y un carnero en cada altar.
30 Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.