Parallel Bible results for "obadiah 1"

Ébādǐyàshū 1

CUVP

NIV

1 É bā dǐ yà dé le Yēhéhuá de mò shì . lùn Yǐdōng , shuō , wǒ cóng Yēhéhuá nàli tīngjian xìnxī , bìng yǒu shǐzhĕ beì chāi wǎng liè guó qù , shuō , qǐlai bǎ , yītóng qǐlai yǔ Yǐdōng zhēng zhàn .
1 The vision of Obadiah. This is what the Sovereign LORD says about Edom— We have heard a message from the LORD: An envoy was sent to the nations to say, “Rise, let us go against her for battle”—
2 Wǒ shǐ nǐ Yǐdōng zaì liè guó zhōng wèi zuì xiǎo de , beì rén dàdà miǎoshì .
2 “See, I will make you small among the nations; you will be utterly despised.
3 Zhù zaì shān xué zhōng , jū suǒ zaì gāo chù de a , nǐ yīn kuángào zìqī , xīnli shuō , shuí néng jiāng wǒ lá xià dì qù ne .
3 The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rocks and make your home on the heights, you who say to yourself, ‘Who can bring me down to the ground?’
4 Nǐ suī rú dà yīng gāo fēi , zaì xīng xiǔ zhī jiān dā wō , wǒ bì cóng nàli lá xià nǐ lái . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
4 Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down,” declares the LORD.
5 Dàozéi ruò lái zaì nǐ nàli , huò qiángdào yè jiān ér lái , ( nǐ hé jìng beì jiǎnchú ) qǐbù tōuqiè zhídào gòu le ne . zhāi pútào de ruò lái dào nǐ nàli , qǐbù shèngxia xiē pútào ne .
5 “If thieves came to you, if robbers in the night— oh, what a disaster awaits you!— would they not steal only as much as they wanted? If grape pickers came to you, would they not leave a few grapes?
6 Yǐsǎo de yǐn mì chù , hé jìng beì sōuxún . tā yǐncáng de bǎowù hé jìng beì zhā chū .
6 But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged!
7 Yǔ nǐ jié míng de , dōu sòng nǐ shang lù , zhídào jiāo jiè . yǔ nǐ héhǎo de , qīpiàn nǐ , qiĕ shēng guō nǐ . yǔ nǐ yītóng chī fàn de , shè xià wǎngluó xiànhaì nǐ . zaì nǐ xīnli haó wú cōngming .
7 All your allies will force you to the border; your friends will deceive and overpower you; those who eat your bread will set a trap for you,but you will not detect it.
8 Yēhéhuá shuō , dào nà rì , wǒ qǐbù cóng Yǐdōng chúmiĕ zhìhuì rén , cóng Yǐsǎo shān chúmiĕ cōngming rén .
8 “In that day,” declares the LORD, “will I not destroy the wise men of Edom, those of understanding in the mountains of Esau?
9 Tí màn nǎ , nǐde yǒng shì bì jīng huáng , shènzhì Yǐsǎo shān de rén , dōu beì shā lù jiǎnchú .
9 Your warriors, Teman, will be terrified, and everyone in Esau’s mountains will be cut down in the slaughter.
10 Yīn nǐ xiàng xiōngdi Yǎgè xíng qiángbào , xiūkuì bì zhēgaì nǐ , nǐ yĕ bì yǒngyuǎn duàn jué .
10 Because of the violence against your brother Jacob, you will be covered with shame; you will be destroyed forever.
11 Dāng waìrén lǔlǜe Yǎgè de cáiwù , waìbāngrén jìnrù tāde chéng mén , wèi Yēlùsǎlĕng niānjiū de rìzi , nǐ jìng zhàn zaì yī páng , xiàng yǔ tāmen tóng huǒ .
11 On the day you stood aloof while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem, you were like one of them.
12 Nǐ xiōngdi zāo nán de rìzi , nǐ bùdàng dèng yǎn kàn zhe , Yóudà rén beì miè de rìzi , nǐ bùdàng yīncǐ huānlè . tāmen zāo nán de rìzi , nǐ bùdàng shuō kuángào de huà .
12 You should not gloat over your brother in the day of his misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast so much in the day of their trouble.
13 Wǒ mín zāo zāi de rìzi , nǐ bùdàng jìn tāmende chéng mén . tāmen zāo zāi de rìzi , nǐ bùdàng dèng yǎn kàn zhe tāmen shòu kǔ . tāmen zāo zāi de rìzi , nǐ bùdàng shēnshǒu qiǎng tāmende cáiwù .
13 You should not march through the gates of my people in the day of their disaster, nor gloat over them in their calamity in the day of their disaster, nor seize their wealth in the day of their disaster.
14 Nǐ bùdàng zhàn zaì chàlù kǒu , jiǎnchú tāmen zhōngjiān taótuō de . tāmen zāo nán de rìzi , nǐ bùdàng jiāng tāmen shèngxia de rén jiāofù chóudí .
14 You should not wait at the crossroads to cut down their fugitives, nor hand over their survivors in the day of their trouble.
15 Yēhéhuá jiāng fá de rìzi línjìn wàn guó . nǐ zĕnyàng xíng , tā yĕ bì zhàoyàng xiàng nǐ xíng . nǐde bàoyìng bì guī dào nǐ tóu shang .
15 “The day of the LORD is near for all nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return upon your own head.
16 Nǐmen Yóudà rén zaì wǒ shèng shān zĕnyàng hē le kǔ bēi , wàn guó yĕ bì zhàoyàng chángcháng dì hē . qiĕ hē qiĕ yān , tāmen jiù guīyú wú yǒu .
16 Just as you drank on my holy hill, so all the nations will drink continually; they will drink and drink and be as if they had never been.
17 Zaì Xīānshān bì yǒu taótuō de rén , nà shān yĕ bì chéng shèng . Yǎgè jiā bì dé yuán yǒude chǎnyè .
17 But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and Jacob will possess his inheritance.
18 Yǎgè jiā bì chéngwéi dà huǒ , Yūesè jiā bì wèi huǒyàn , Yǐsǎo jiā bì rú suì jiē , huǒ bìjiāng tā shāo zhe tūn miè . Yǐsǎo jiā bì wú yú shèng de . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
18 Jacob will be a fire and Joseph a flame; Esau will be stubble, and they will set him on fire and destroy him. There will be no survivors from Esau.” The LORD has spoken.
19 Nán dì de rén bì déyǐ sǎo shān , gāo yuán de rén bì déFēilìshì dì , yĕ déyǐ fǎ lián dì , hé Sāmǎlìyà dì , Biànyǎmǐn rén bì dé Jīliè .
19 People from the Negev will occupy the mountains of Esau, and people from the foothills will possess the land of the Philistines. They will occupy the fields of Ephraim and Samaria, and Benjamin will possess Gilead.
20 Zaì Jiānán rén zhōng beìlǔ de Yǐsèliè zhòngrén , bì dé dì zhídào sǎ lēi fǎ . zaì xī fǎ lá zhōng beìlǔ de Yēlùsǎlĕng rén , bì dé nán dì de chéngyì .
20 This company of Israelite exiles who are in Canaan will possess the land as far as Zarephath; the exiles from Jerusalem who are in Sepharad will possess the towns of the Negev.
21 Bì yǒu zhĕngjiù zhĕ shang dào Xīānshān , shĕnpàn Yǐsǎo shān , guódù jiù guī Yēhéhuá le .
21 Deliverers will go up on Mount Zion to govern the mountains of Esau. And the kingdom will be the LORD’s.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.