Parallel Bible results for "philippians 2:22-30"

Philippiens 2:22-30

OST

NIV

22 Vous savez qu'il a été mis à l'épreuve, puisqu'il s'est mis avec moi au service de l'Évangile, comme un enfant avec son père.
22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
23 J'espère donc vous l'envoyer, dès que j'aurai vu l'état de mes affaires;
23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
24 Et j'ai cette confiance dans le Seigneur que je viendrai aussi moi-même bientôt.
24 And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
25 Mais j'ai cru nécessaire de vous envoyer Épaphrodite, mon frère, mon compagnon d'œuvre et mon compagnon d'armes, votre envoyé, et celui qui m'a secouru dans mes besoins;
25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
26 Car il désirait ardemment de vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris qu'il avait été malade.
26 For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
27 Il a été malade, en effet, et près de la mort; mais Dieu a eu pitié de lui; et non pas de lui seulement, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse.
27 Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.
28 Je l'ai donc envoyé avec beaucoup d'empressement, afin qu'en le revoyant, vous ayez de la joie, et que j'aie moins de tristesse.
28 Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.
29 Recevez-le donc dans le Seigneur en toute joie, et honorez de tels hommes.
29 So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,
30 Car il a été près de la mort pour l'œuvre de Christ, ayant exposé sa vie pour suppléer aux services que vous ne pouviez me rendre vous-mêmes.
30 because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.