Parallel Bible results for "proverbs 13"

Sprueche 13

ELB

NIV

1 Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
1 A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
2 Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat.
2 From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
3 Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
3 Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin.
4 Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
4 A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
5 Der Gerechte haßt Lügenrede, aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich.
5 The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame on themselves.
6 Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
6 Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
7 One person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
8 A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes.
9 Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
10 Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice.
11 Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich sammelt, vermehrt es.
11 Dishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow.
12 Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
13 Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.
14 Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
15 Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
15 Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction.
16 Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
16 All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
17 Ein gottloser Bote fällt in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
18 Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet wird geehrt.
18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
19 Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ist's ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
19 A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
20 Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
21 Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
21 Trouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things.
22 Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
22 A good person leaves an inheritance for their children’s children, but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.
23 Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
23 An unplowed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away.
24 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
24 Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
25 Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.
25 The righteous eat to their hearts’ content, but the stomach of the wicked goes hungry.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.