Parallel Bible results for "proverbs 23"

Provérbios 23

AA

NIV

1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
1 When you sit to dine with a ruler, note well what is before you,
2 e põe uma faca � tua garganta, se fores homem de grande apetite.
2 and put a knife to your throat if you are given to gluttony.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
3 Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão � tua própria sabedoria
4 Do not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness.
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
5 Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle.
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
6 Do not eat the food of a begrudging host, do not crave his delicacies;
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
7 for he is the kind of person who is always thinking about the cost.“Eat and drink,” he says to you, but his heart is not with you.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
8 You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
9 Do not speak to fools, for they will scorn your prudent words.
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
10 Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
11 for their Defender is strong; he will take up their case against you.
12 Aplica o teu coração � instrução, e os teus ouvidos �s palavras do conhecimento.
12 Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
13 Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol
14 Punish them with the rod and save them from death.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
15 My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
16 my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
17 Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
18 There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração
19 Listen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
20 Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat,
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem
21 for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
22 Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
23 Buy the truth and do not sell it— wisdom, instruction and insight as well.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
24 The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu � luz.
25 May your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful!
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
26 My son, give me your heart and let your eyes delight in my ways,
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
27 for an adulterous woman is a deep pit, and a wayward wife is a narrow well.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
28 Like a bandit she lies in wait and multiplies the unfaithful among men.
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
30 Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
31 Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
32 In the end it bites like a snake and poisons like a viper.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
33 Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things.
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
34 You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
35 E dir�s: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.
35 “They hit me,” you will say, “but I’m not hurt! They beat me, but I don’t feel it! When will I wake up so I can find another drink?”
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.