Parallel Bible results for "proverbs 24"

Spreuken 24

SVV

NIV

1 Zijt niet nijdig over de boze lieden, en laat u niet gelusten, om bij hen te zijn.
1 Do not envy the wicked, do not desire their company;
2 Want hun hart bedenkt verwoesting, en hun lippen spreken moeite.
2 for their hearts plot violence, and their lips talk about making trouble.
3 Door wijsheid wordt een huis gebouwd, en door verstandigheid bevestigd;
3 By wisdom a house is built, and through understanding it is established;
4 En door wetenschap worden de binnenkameren vervuld met alle kostelijk en liefelijk goed.
4 through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
5 Een wijs man is sterk; en een man van wetenschap maakt de kracht vast.
5 The wise prevail through great power, and those who have knowledge muster their strength.
6 Want door wijze raadslagen zult gij voor u den krijg voeren, en in de veelheid der raadgevers is de overwinning.
6 Surely you need guidance to wage war, and victory is won through many advisers.
7 Alle wijsheid is voor den dwaze te hoog; hij zal in de poort zijn mond niet opendoen.
7 Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
8 Die denkt om kwaad te doen, dien zal men een meester van schandelijke verdichtselen noemen.
8 Whoever plots evil will be known as a schemer.
9 De gedachte der dwaasheid is zonde; en een spotter is den mens een gruwel.
9 The schemes of folly are sin, and people detest a mocker.
10 Vertoont gij u slap ten dage uwer benauwdheid, uw kracht is nauw.
10 If you falter in a time of trouble, how small is your strength!
11 Red degenen, die ter dood gegrepen zijn; want zij wankelen ter doding, zo gij u onthoudt.
11 Rescue those being led away to death; hold back those staggering toward slaughter.
12 Wanneer gij zegt: Ziet, wij weten dat niet; zal Hij, Die de harten weegt, dat niet merken? En Die uwe ziel gadeslaat, zal Hij het niet weten? Want Hij zal den mens vergelden naar zijn werk.
12 If you say, “But we knew nothing about this,” does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay everyone according to what they have done?
13 Eet honig, mijn zoon! want hij is goed, en honigzeem is zoet voor uw gehemelte.
13 Eat honey, my son, for it is good; honey from the comb is sweet to your taste.
14 Zodanig is de kennis der wijsheid voor uw ziel; als gij ze vindt, zo zal er beloning wezen, en uw verwachting zal niet afgesneden worden.
14 Know also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
15 Loer niet, o goddeloze! op de woning des rechtvaardigen; verwoest zijn legerplaats niet.
15 Do not lurk like a thief near the house of the righteous, do not plunder their dwelling place;
16 Want de rechtvaardige zal zevenmaal vallen, en opstaan; maar de goddelozen zullen in het kwaad nederstruikelen.
16 for though the righteous fall seven times, they rise again, but the wicked stumble when calamity strikes.
17 Verblijd u niet als uw vijand valt; en als hij nederstruikelt, laat uw hart zich niet verheugen;
17 Do not gloat when your enemy falls; when they stumble, do not let your heart rejoice,
18 Opdat het de HEERE niet zie, en het kwaad zij in Zijn ogen en Hij Zijn toorn van hem afkere.
18 or the LORD will see and disapprove and turn his wrath away from them.
19 Ontsteek u niet over de boosdoeners; zijt niet nijdig over de goddelozen.
19 Do not fret because of evildoers or be envious of the wicked,
20 Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
20 for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
21 Mijn zoon! vrees den HEERE en den koning; vermeng u niet met hen, die naar verandering staan;
21 Fear the LORD and the king, my son, and do not join with rebellious officials,
22 Want hun verderf zal haastelijk ontstaan; en wie weet hun beider ondergang?
22 for those two will send sudden destruction on them, and who knows what calamities they can bring?
23 Deze spreuken zijn ook van de wijzen. Het aangezicht in het gericht te kennen, is niet goed.
23 These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:
24 Die tot den goddeloze zegt: Gij zijt rechtvaardig; dien zullen de volken vervloeken, de natien zullen hem gram zijn.
24 Whoever says to the guilty, “You are innocent,” will be cursed by peoples and denounced by nations.
25 Maar voor degenen, die hem bestraffen, zal liefelijkheid zijn; en de zegen des goeds zal op hem komen.
25 But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come on them.
26 Men zal de lippen kussen desgenen, die rechte woorden antwoordt.
26 An honest answer is like a kiss on the lips.
27 Beschik uw werk daarbuiten, en bereid het voor u op den akker, en bouw daarna uw huis.
27 Put your outdoor work in order and get your fields ready; after that, build your house.
28 Wees niet zonder oorzaak getuige tegen uw naaste; want zoudt gij verleiden met uw lip?
28 Do not testify against your neighbor without cause— would you use your lips to mislead?
29 Zeg niet: Gelijk als hij mij gedaan heeft, zo zal ik hem doen; ik zal een ieder vergelden naar zijn werk.
29 Do not say, “I’ll do to them as they have done to me; I’ll pay them back for what they did.”
30 Ik ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens;
30 I went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;
31 En ziet, hij was gans opgeschoten van distelen; zijn gedaante was met netelen bedekt, en zijn stenen scheidsmuur was afgebroken.
31 thorns had come up everywhere, the ground was covered with weeds, and the stone wall was in ruins.
32 Als ik dat aanschouwde, nam ik het ter harte; ik zag het, en nam onderwijzing aan;
32 I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw:
33 Een weinig slapens, een weinig sluimerens, en weinig handvouwens, al nederliggende;
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
34 Zo zal uw armoede u overkomen, als een wandelaar, en uw velerlei gebrek als een gewapend man.
34 and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.