Parallel Bible results for "proverbs 31:10-31"

Provérbios 31:10-31

NVI-PT

NIV

10 Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar!É muito mais valiosa que os rubis.
10 A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
11 Seu marido tem plena confiança nelae nunca lhe falta coisa alguma.
11 Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
12 Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal,todos os dias da sua vida.
12 She brings him good, not harm, all the days of her life.
13 Escolhe a lã e o linhoe com prazer trabalha com as mãos.
13 She selects wool and flax and works with eager hands.
14 Como os navios mercantes,ela traz de longe as suas provisões.
14 She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
15 Antes de clarear o dia ela se levanta,prepara comida para todos os de casae dá tarefas às suas servas.
15 She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants.
16 Ela avalia um campo e o compra;com o que ganha planta uma vinha.
16 She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.
17 Entrega-se com vontade ao seu trabalho;seus braços são fortes e vigorosos.
17 She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
18 Administra bem o seu comércio lucrativo,e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.
18 She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
19 Nas mãos segura o fusoe com os dedos pega a roca.
19 In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.
20 Acolhe os necessitadose estende as mãos aos pobres.
20 She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
21 Não teme por seus familiares quando chega a neve,pois todos eles vestem agasalhos.
21 When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.
22 Faz cobertas para a sua cama;veste-se de linho fino e de púrpura.
22 She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade,onde toma assento entre as autoridades da sua terra.
23 Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.
24 Ela faz vestes de linho e as vende,e fornece cintos aos comerciantes.
24 She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.
25 Reveste-se de força e dignidade;sorri diante do futuro.
25 She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
26 Fala com sabedoriae ensina com amor.
26 She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
27 Cuida dos negócios de sua casae não dá lugar à preguiça.
27 She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
28 Seus filhos se levantam e a elogiam;seu marido também a elogia, dizendo:
28 Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:
29 “Muitas mulheres são exemplares,mas você a todas supera”.
29 “Many women do noble things, but you surpass them all.”
30 A beleza é enganosa, e a formosura é passageira;mas a mulher que teme o SENHOR será elogiada.
30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.
31 Que ela receba a recompensa merecida,e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.
31 Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.