Parallel Bible results for "provérbios 18"

Provérbios 18

NVI-PT

NIV

1 Quem se isola busca interesses egoístase se rebela contra a sensatez.
1 An unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.
2 O tolo não tem prazer no entendimento,mas sim em expor os seus pensamentos.
2 Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.
3 Com a impiedade vem o desprezo,e com a desonra vem a vergonha.
3 When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes reproach.
4 As palavras do homem são águas profundas,mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
4 The words of the mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a rushing stream.
5 Não é bom favorecer os ímpiospara privar da justiça o justo.
5 It is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.
6 As palavras do tolo provocam briga,e a sua conversa atrai açoites.
6 The lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating.
7 A conversa do tolo é a sua desgraça,e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
7 The mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives.
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos;descem até o íntimo do homem.
8 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
9 Quem relaxa em seu trabalhoé irmão do que o destrói.
9 One who is slack in his work is brother to one who destroys.
10 O nome do SENHOR é uma torre forte;os justos correm para ela e estão seguros.
10 The name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada,eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
11 The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale.
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece,mas a humildade antecede a honra.
12 Before a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor.
13 Quem responde antes de ouvircomete insensatez e passa vergonha.
13 To answer before listening— that is folly and shame.
14 O espírito do homem o sustenta na doença;mas, o espírito deprimido, quem o levantará?
14 The human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento;os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
15 The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.
16 O presente abre o caminho para aquele que o entregae o conduz à presença dos grandes.
16 A gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great.
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão,até que outro venha à frente e o questione.
17 In a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.
18 Lançar sortes resolve contendase decide questões entre poderosos.
18 Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada,e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
19 A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem;o produto dos lábios o satisfaz.
20 From the fruit of their mouth a person’s stomach is filled; with the harvest of their lips they are satisfied.
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte;os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
21 The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente;recebeu uma bênção do SENHOR.
22 He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.
23 O pobre implora misericórdia,mas o rico responde com aspereza.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína,mas existe amigo mais apegado que um irmão.
24 One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.