Parallel Bible results for "psalm 119:1-88"

Salmos 119:1-88

BLA

NIV

1 ¡Cuán bienaventurados son los de camino perfecto, los que andan en la ley del SEÑOR!
1 Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD.
2 ¡Cuán bienaventurados son los que guardan sus testimonios, y con todo el corazón le buscan!
2 Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart—
3 No cometen iniquidad, sino que andan en sus caminos.
3 they do no wrong but follow his ways.
4 Tú has ordenado tus preceptos, para que los guardemos con diligencia.
4 You have laid down precepts that are to be fully obeyed.
5 ¡Ojalá mis caminos sean afirmados para guardar tus estatutos!
5 Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees!
6 Entonces no seré avergonzado, al considerar todos tus mandamientos.
6 Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
7 Con rectitud de corazón te daré gracias, al aprender tus justos juicios.
7 I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
8 Tus estatutos guardaré; no me dejes en completo desamparo. Bet.
8 I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
9 ¿Cómo puede el joven guardar puro su camino? Guardando tu palabra.
9 How can a young person stay on the path of purity? By living according to your word.
10 Con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos.
10 I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands.
11 En mi corazón he atesorado tu palabra, para no pecar contra ti.
11 I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
12 Bendito tú, oh SEÑOR; enséñame tus estatutos.
12 Praise be to you, LORD; teach me your decrees.
13 He contado con mis labios de todas las ordenanzas de tu boca.
13 With my lips I recount all the laws that come from your mouth.
14 Me he gozado en el camino de tus testimonios, más que en todas las riquezas.
14 I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches.
15 Meditaré en tus preceptos, y consideraré tus caminos.
15 I meditate on your precepts and consider your ways.
16 Me deleitaré en tus estatutos, y no olvidaré tu palabra. Guímel.
16 I delight in your decrees; I will not neglect your word.
17 Favorece a tu siervo, para que viva y guarde tu palabra.
17 Be good to your servant while I live, that I may obey your word.
18 Abre mis ojos, para que vea las maravillas de tu ley.
18 Open my eyes that I may see wonderful things in your law.
19 Peregrino soy en la tierra, no escondas de mí tus mandamientos.
19 I am a stranger on earth; do not hide your commands from me.
20 Quebrantada está mi alma anhelando tus ordenanzas en todo tiempo.
20 My soul is consumed with longing for your laws at all times.
21 Tú reprendes a los soberbios, los malditos, que se desvían de tus mandamientos.
21 You rebuke the arrogant, who are accursed, those who stray from your commands.
22 Quita de mí el oprobio y el desprecio, porque yo guardo tus testimonios.
22 Remove from me their scorn and contempt, for I keep your statutes.
23 Aunque los príncipes se sienten y hablen contra mí, tu siervo medita en tus estatutos.
23 Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.
24 También tus testimonios son mi deleite; ellos son mis consejeros. Dálet.
24 Your statutes are my delight; they are my counselors.
25 Postrada está mi alma en el polvo; vivifícame conforme a tu palabra.
25 I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
26 De mis caminos te conté, y tú me has respondido; enséñame tus estatutos.
26 I gave an account of my ways and you answered me; teach me your decrees.
27 Hazme entender el camino de tus preceptos, y meditaré en tus maravillas.
27 Cause me to understand the way of your precepts, that I may meditate on your wonderful deeds.
28 De tristeza llora mi alma; fortaléceme conforme a tu palabra.
28 My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.
29 Quita de mí el camino de la mentira, y en tu bondad concédeme tu ley.
29 Keep me from deceitful ways; be gracious to me and teach me your law.
30 He escogido el camino de la verdad; he puesto tus ordenanzas delante de mí.
30 I have chosen the way of faithfulness; I have set my heart on your laws.
31 Me apego a tus testimonios; SEÑOR, no me averguences.
31 I hold fast to your statutes, LORD; do not let me be put to shame.
32 Por el camino de tus mandamientos correré, porque tú ensancharás mi corazón. He.
32 I run in the path of your commands, for you have broadened my understanding.
33 Enséñame, oh SEÑOR, el camino de tus estatutos, y lo guardaré hasta el fin.
33 Teach me, LORD, the way of your decrees, that I may follow it to the end.
34 Dame entendimiento para que guarde tu ley y la cumpla de todo corazón.
34 Give me understanding, so that I may keep your law and obey it with all my heart.
35 Hazme andar por la senda de tus mandamientos, porque en ella me deleito.
35 Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
36 Inclina mi corazón a tus testimonios y no a la ganancia deshonesta.
36 Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
37 Aparta mis ojos de mirar la vanidad, y vivifícame en tus caminos.
37 Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word.
38 Confirma a tu siervo tu palabra, que inspira reverencia por ti.
38 Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.
39 Quita de mí el oprobio que me causa temor, porque tus juicios son buenos.
39 Take away the disgrace I dread, for your laws are good.
40 He aquí, anhelo tus preceptos; vivifícame por tu justicia. Vau.
40 How I long for your precepts! In your righteousness preserve my life.
41 Venga también a mí tu misericordia, oh SEÑOR, tu salvación, conforme a tu palabra.
41 May your unfailing love come to me, LORD, your salvation, according to your promise;
42 Y tendré respuesta para el que me afrenta, pues confío en tu palabra.
42 then I can answer anyone who taunts me, for I trust in your word.
43 No quites jamás de mi boca la palabra de verdad, porque yo espero en tus ordenanzas.
43 Never take your word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws.
44 Y guardaré continuamente tu ley, para siempre y eternamente.
44 I will always obey your law, for ever and ever.
45 Y andaré en libertad, porque busco tus preceptos.
45 I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts.
46 Hablaré también de tus testimonios delante de reyes, y no me avergonzaré.
46 I will speak of your statutes before kings and will not be put to shame,
47 Y me deleitaré en tus mandamientos, los cuales amo.
47 for I delight in your commands because I love them.
48 Levantaré mis manos a tus mandamientos, los cuales amo, y meditaré en tus estatutos. Zain.
48 I reach out for your commands, which I love, that I may meditate on your decrees.
49 Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, en la cual me has hecho esperar.
49 Remember your word to your servant, for you have given me hope.
50 Este es mi consuelo en la aflicción: que tu palabra me ha vivificado.
50 My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
51 Los soberbios me insultaron en gran manera, sin embargo, no me he apartado de tu ley.
51 The arrogant mock me unmercifully, but I do not turn from your law.
52 Me acuerdo de tus ordenanzas antiguas , oh SEÑOR, y me consuelo.
52 I remember, LORD, your ancient laws, and I find comfort in them.
53 Profunda indignación se ha apoderado de mí por causa de los impíos que abandonan tu ley.
53 Indignation grips me because of the wicked, who have forsaken your law.
54 Cánticos para mí son tus estatutos en la casa de mi peregrinación.
54 Your decrees are the theme of my song wherever I lodge.
55 Por la noche me acuerdo de tu nombre, oh SEÑOR, y guardo tu ley.
55 In the night, LORD, I remember your name, that I may keep your law.
56 Esto se ha hecho parte de mí: guardar tus preceptos. Jet.
56 This has been my practice: I obey your precepts.
57 El SEÑOR es mi porción; he prometido guardar tus palabras.
57 You are my portion, LORD; I have promised to obey your words.
58 Supliqué tu favor con todo mi corazón; ten piedad de mí conforme a tu promesa.
58 I have sought your face with all my heart; be gracious to me according to your promise.
59 Consideré mis caminos, y volví mis pasos a tus testimonios.
59 I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.
60 Me apresuré y no me tardé en guardar tus mandamientos.
60 I will hasten and not delay to obey your commands.
61 Los lazos de los impíos me han rodeado, mas no me he olvidado de tu ley.
61 Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law.
62 A medianoche me levantaré para darte gracias por tus justas ordenanzas.
62 At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws.
63 Compañero soy de todos los que te temen, y de los que guardan tus preceptos.
63 I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts.
64 La tierra, oh SEÑOR, está llena de tu misericordia; enséñame tus estatutos. Tet.
64 The earth is filled with your love, LORD; teach me your decrees.
65 Bien has obrado con tu siervo, oh SEÑOR, conforme a tu palabra.
65 Do good to your servant according to your word, LORD.
66 Enséñame buen juicio y conocimiento, pues creo en tus mandamientos.
66 Teach me knowledge and good judgment, for I trust your commands.
67 Antes que fuera afligido, yo me descarrié, mas ahora guardo tu palabra.
67 Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word.
68 Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos.
68 You are good, and what you do is good; teach me your decrees.
69 Los soberbios han forjado mentira contra mí, pero de todo corazón guardaré tus preceptos.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.
70 Su corazón está cubierto de grasa, pero yo me deleito en tu ley.
70 Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
71 Bueno es para mí ser afligido, para que aprenda tus estatutos.
71 It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees.
72 Mejor es para mí la ley de tu boca que millares de piezas de oro y de plata. Yod.
72 The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold.
73 Tus manos me hicieron y me formaron ; dame entendimiento para que aprenda tus mandamientos.
73 Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands.
74 Que los que te temen, me vean y se alegren, porque espero en tu palabra.
74 May those who fear you rejoice when they see me, for I have put my hope in your word.
75 Yo sé, SEÑOR, que tus juicios son justos, y que en tu fidelidad me has afligido.
75 I know, LORD, that your laws are righteous, and that in faithfulness you have afflicted me.
76 Sea ahora tu misericordia para consuelo mío, conforme a tu promesa dada a tu siervo.
76 May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant.
77 Venga a mí tu compasión, para que viva, porque tu ley es mi deleite.
77 Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
78 Sean avergonzados los soberbios, porque me agravian con mentira; pero yo en tus preceptos meditaré.
78 May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts.
79 Vuélvanse a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
79 May those who fear you turn to me, those who understand your statutes.
80 Sea íntegro mi corazón en tus estatutos, para que no sea yo avergonzado. Caf.
80 May I wholeheartedly follow your decrees, that I may not be put to shame.
81 Mi alma desfallece por tu salvación; en tu palabra espero.
81 My soul faints with longing for your salvation, but I have put my hope in your word.
82 Mis ojos desfallecen esperando tu palabra, mientras digo: ¿Cuándo me consolarás?
82 My eyes fail, looking for your promise; I say, “When will you comfort me?”
83 Aunque he llegado a ser como odre al humo, no me olvido de tus estatutos.
83 Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees.
84 ¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra mis perseguidores?
84 How long must your servant wait? When will you punish my persecutors?
85 Fosas me han cavado los soberbios, los que no están de acuerdo con tu ley.
85 The arrogant dig pits to trap me, contrary to your law.
86 Todos tus mandamientos son fieles; con mentira me han perseguido; ¡ayúdame!
86 All your commands are trustworthy; help me, for I am being persecuted without cause.
87 Casi me destruyen en la tierra, mas yo no abandoné tus preceptos.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.
88 Vivifícame conforme a tu misericordia, para que guarde el testimonio de tu boca. Lámed.
88 In your unfailing love preserve my life, that I may obey the statutes of your mouth.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.