Louis Segond 1910 (French) LSG
New International Version NIV
1 Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
1
“They have greatly oppressed me from my youth,” let Israel say;
2 Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
2
“they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
3
Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
4 L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
4
But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.”
5 Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
5
May all who hate Zion be turned back in shame.
6 Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
6
May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
7 Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
7
a reaper cannot fill his hands with it, nor one who gathers fill his arms.
8 Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Eternel!
8
May those who pass by not say to them, “The blessing of the LORD be on you; we bless you in the name of the LORD.”
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.