Parallel Bible results for "psalm 135"

Salmi 135

RIV

NIV

1 Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
1 Praise the LORD.Praise the name of the LORD; praise him, you servants of the LORD,
2 che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
2 you who minister in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
3 Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to his name, for that is pleasant.
4 Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
4 For the LORD has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession.
5 Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
5 I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all gods.
6 L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
6 The LORD does whatever pleases him, in the heavens and on the earth, in the seas and all their depths.
7 Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
7 He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
8 Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
8 He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of people and animals.
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
9 He sent his signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
10 He struck down many nations and killed mighty kings—
11 Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan—
12 E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
12 and he gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel.
13 O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
13 Your name, LORD, endures forever, your renown, LORD, through all generations.
14 Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
14 For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
15 Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by human hands.
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
16 They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see.
17 hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
17 They have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.
18 Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
18 Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
19 Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
19 All you Israelites, praise the LORD; house of Aaron, praise the LORD;
20 Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
20 house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD.
21 Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.
21 Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.