La Biblia del Jubileo 2000 JBS
New International Version NIV
1 Alabad al SEÑOR, porque <em>es</em> bueno; porque para siempre <em>es</em> su misericordia
1
Give thanks to the LORD, for he is good. His love endures forever.
2 Alabad al Dios de dioses, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
2
Give thanks to the God of gods. His love endures forever.
3 Alabad al Señor de señores, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
3
Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever.
4 Al único que hace grandes maravillas, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
4
to him who alone does great wonders, His love endures forever.
5 Al que hizo los cielos con inteligencia, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
5
who by his understanding made the heavens, His love endures forever.
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
6
who spread out the earth upon the waters, His love endures forever.
7 al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
7
who made the great lights— His love endures forever.
8 el sol para que dominara en el día, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
8
the sun to govern the day, His love endures forever.
9 la luna y las estrellas para que dominaran en la noche, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
9
the moon and stars to govern the night; His love endures forever.
10 Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
10
to him who struck down the firstborn of Egypt His love endures forever.
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
11
and brought Israel out from among them His love endures forever.
12 con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
12
with a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever.
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
13
to him who divided the Red Sea asunder His love endures forever.
14 e hizo pasar a Israel por <em>en</em> medio de él, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
14
and brought Israel through the midst of it, His love endures forever.
15 y sacudió al Faraón y a su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
15
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
16
to him who led his people through the wilderness; His love endures forever.
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
17
to him who struck down great kings, His love endures forever.
18 y mató reyes poderosos, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
18
and killed mighty kings— His love endures forever.
19 a Sehón rey amorreo, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
19
Sihon king of the Amorites His love endures forever.
20 Y a Og rey de Basán, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
20
and Og king of Bashan— His love endures forever.
21 Y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
21
and gave their land as an inheritance, His love endures forever.
22 En heredad a Israel su siervo, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
22
an inheritance to his servant Israel. His love endures forever.
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
23
He remembered us in our low estate His love endures forever.
24 y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
24
and freed us from our enemies. His love endures forever.
25 El que da sustento a toda carne, porque para siempre <em>es</em> su misericordia
25
He gives food to every creature. His love endures forever.
26 Alabad al Dios de los cielos; porque para siempre <em>es</em> su misericordia
26
Give thanks to the God of heaven. His love endures forever.
Título en Inglés – The Jubilee Bible
(De las Escrituras de La Reforma)
Editado por: Russell M. Stendal
Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal
© 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.