Parallel Bible results for "psalm 137"

Psaume 137

OST

NIV

1 Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.
1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée.
2 There on the poplars we hung our harps,
3 Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des chants joyeux: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion.
3 for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us one of the songs of Zion!”
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, dans une terre étrangère?
4 How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même!
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand forget its skill.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!
6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!
7 Remember, LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. “Tear it down,” they cried, “tear it down to its foundations!”
8 Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
8 Daughter Babylon, doomed to destruction, happy is the one who repays you according to what you have done to us.
9 Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!
9 Happy is the one who seizes your infants and dashes them against the rocks.
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.