Parallel Bible results for "psalm 143"

Psaume 143

LSG

NIV

1 Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
1 LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.
2 N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
2 Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
3 L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
3 The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead.
4 Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
4 So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
5 Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
5 I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.
6 J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
6 I spread out my hands to you; I thirst for you like a parched land.
7 Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
7 Answer me quickly, LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
8 Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I entrust my life.
9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Eternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
9 Rescue me from my enemies, LORD, for I hide myself in you.
10 Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
10 Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
11 A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
11 For your name’s sake, LORD, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.
12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.
12 In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.