Parallel Bible results for "psalm 18"

Salmos 18

AA

NIV

1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
1 I love you, LORD, my strength.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
2 The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
3 I called to the LORD, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
4 The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
5 The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
6 In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
7 The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
8 Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
9 He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
10 He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
11 He made darkness his covering, his canopy around him— the dark rain clouds of the sky.
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
12 Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
14 He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, � tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
15 The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of breath from your nostrils.
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
16 He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
17 He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
18 They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
19 He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
20 The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
21 For I have kept the ways of the LORD; I am not guilty of turning from my God.
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
22 All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
23 I have been blameless before him and have kept myself from sin.
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
24 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
25 To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
26 to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
27 You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
28 You, LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
29 With your help I can advance against a troop ; with my God I can scale a wall.
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
30 As for God, his way is perfect: The LORD’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
32 It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
33 He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
35 You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great.
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
36 You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
37 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
38 I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
39 You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
40 You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
41 They cried for help, but there was no one to save them— to the LORD, but he did not answer.
42 Então os esmiúço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
42 I beat them as fine as windblown dust; I trampled them like mud in the streets.
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
43 You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
44 foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
45 They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
46 The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
47 He is the God who avenges me, who subdues nations under me,
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
48 who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
49 Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.
50 He gives his king great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants forever.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.