Parallel Bible results for "psalm 18"

Salmos 18

NVI-PT

NIV

1 Eu te amo, ó SENHOR, minha força.
1 I love you, LORD, my strength.
2 O SENHOR é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio.Ele é o meu escudo e o poder que me salva,a minha torre alta.
2 The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
3 Clamo ao SENHOR, que é digno de louvor,e estou salvo dos meus inimigos.
3 I called to the LORD, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
4 As cordas da morte me enredaram;as torrentes da destruição me surpreenderam.
4 The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.
5 As cordas do Sheol me envolveram;os laços da morte me alcançaram.
5 The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
6 Na minha aflição clamei ao SENHOR;gritei por socorro ao meu Deus.Do seu templo ele ouviu a minha voz;meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
6 In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.
7 A terra tremeu e agitou-se,e os fundamentos dos montes se abalaram;estremeceram porque ele se irou.
7 The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
8 Das suas narinas subiu fumaça;da sua boca saíram brasas vivase fogo consumidor.
8 Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
9 Ele abriu os céus e desceu;nuvens escuras estavam sob os seus pés.
9 He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
10 Montou um querubim e voou,deslizando sobre as asas do vento.
10 He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
11 Fez das trevas o seu esconderijo;das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
11 He made darkness his covering, his canopy around him— the dark rain clouds of the sky.
12 Com o fulgor da sua presençaas nuvens se desfizeram em granizo e raios,
12 Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
13 quando dos céus trovejou o SENHOR,e ressoou a voz do Altíssimo.
13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
14 Atirou suas flechas e dispersou meus inimigos,com seus raios os derrotou.
14 He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.
15 O fundo do mar apareceu,e os fundamentos da terra foram expostospela tua repreensão, ó SENHOR,com o forte sopro das tuas narinas.
15 The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of breath from your nostrils.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou;tirou-me das águas profundas.
16 He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso,dos meus adversários, fortes demais para mim.
17 He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça,mas o SENHOR foi o meu amparo.
18 They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
19 Ele me deu total libertação;livrou-me porque me quer bem.
19 He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
20 O SENHOR me tratou conforme a minha justiça;conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
20 The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
21 Pois segui os caminhos do SENHOR;não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
21 For I have kept the ways of the LORD; I am not guilty of turning from my God.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim;não me desviei dos seus decretos.
22 All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
23 Tenho sido irrepreensível para com elee guardei-me de praticar o mal.
23 I have been blameless before him and have kept myself from sin.
24 O SENHOR me recompensou conforme a minha justiça,conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
24 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
25 Ao fiel te revelas fiel,ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
25 To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
26 ao puro te revelas puro,mas com o perverso reages à altura.
26 to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
27 Salvas os que são humildes,mas humilhas os de olhos altivos.
27 You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
28 Tu, SENHOR, manténs acesa a minha lâmpada;o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
28 You, LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa;com o meu Deus posso transpor muralhas.
29 With your help I can advance against a troop ; with my God I can scale a wall.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito;a palavra do SENHOR é comprovadamente genuína.Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
30 As for God, his way is perfect: The LORD’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.
31 Pois quem é Deus além do SENHOR?E quem é rocha senão o nosso Deus?
31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
32 Ele é o Deus que me reveste de forçae torna perfeito o meu caminho.
32 It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça,sustenta-me firme nas alturas.
33 He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalhae os meus braços para vergar um arco de bronze.
34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória;tua mão direita me sustém;desces ao meu encontro para exaltar-me.
35 You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great.
36 Deixaste livre o meu caminho,para que não se torçam os meus tornozelos.
36 You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei;e não voltei enquanto não foram destruídos.
37 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se;jazem debaixo dos meus pés.
38 I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
39 Deste-me força para o combate;subjugaste os que se rebelaram contra mim.
39 You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
40 Puseste os meus inimigos em fugae exterminei os que me odiavam.
40 You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse;clamaram ao SENHOR, mas ele não respondeu.
41 They cried for help, but there was no one to save them— to the LORD, but he did not answer.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva.Pisei-os como à lama das ruas.
42 I beat them as fine as windblown dust; I trampled them like mud in the streets.
43 Tu me livraste de um povo em revolta;fizeste-me o cabeça de nações;um povo que não conheci sujeita-se a mim.
43 You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
44 Assim que me ouvem, me obedecem;são estrangeiros que se submetem a mim.
44 foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.
45 Todos eles perderam a coragem;tremendo, saem das suas fortalezas.
45 They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
46 O SENHOR vive! Bendita seja a minha Rocha!Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
46 The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança,que a mim sujeita nações.
47 He is the God who avenges me, who subdues nations under me,
48 Tu me livraste dos meus inimigos;sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores,e de homens violentos me libertaste.
48 who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó SENHOR;cantarei louvores ao teu nome.
49 Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei;é bondoso com o seu ungido,com Davi e os seus descendentes para sempre.
50 He gives his king great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants forever.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.