Parallel Bible results for "psalm 31"

Shīpiān 31

CUVP

NIV

1 ( Dàwèi de shī jiāo yǔ líng zhǎng ) Yēhéhuá a , wǒ tóukào nǐ , qiú nǐ shǐ wǒ yǒng bù xiūkuì , píng nǐde gōngyì dājiù wǒ .
1 In you, LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
2 Qiú nǐ zè ĕr ér tīng , kuaì kuaì jiù wǒ , zuò wǒ jiāngù de pánshí , zhĕngjiù wǒde bǎo zhàng .
2 Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
3 Yīnwei nǐ shì wǒde yán shí , wǒde shān zhaì . suǒyǐ qiú nǐ wèi nǐ míng de yuángù , yǐndǎo wǒ , zhí diǎn wǒ .
3 Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.
4 Qiú nǐ jiù wǒ tuōlí rén wèi wǒ àn shè de wǎngluó . yīnwei nǐ shì wǒde bǎo zhàng .
4 Keep me free from the trap that is set for me, for you are my refuge.
5 Wǒ jiāng wǒde línghún jiāo zaì nǐ shǒu lǐ . Yēhéhuá chéngshí de shén a , nǐ jiùshú le wǒ .
5 Into your hands I commit my spirit; deliver me, LORD, my faithful God.
6 Wǒ hèn è nà xìnfèng xū wú zhī shén de rén . wǒ què yǐkào Yēhéhuá .
6 I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the LORD.
7 Wǒ yào wèi nǐde cíaì gāoxìng huānxǐ . yīnwei nǐ jian guo wǒde kùnkǔ , zhīdào wǒ xīn zhōng de jiān nán .
7 I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
8 Nǐ wèicéng bǎ wǒ jiāo zaì chóudí shǒu lǐ . nǐ shǐ wǒde jiǎo zhàn zaì kuānkuò zhī chù .
8 You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place.
9 Yēhéhuá a , qiú nǐ liánxù wǒ , yīnwei wǒ zaì jí nán zhī zhōng . wǒde yǎnjing yīn yōuchóu ér gān biē , lián wǒde shēn xīn , yĕ bú ān shū .
9 Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief.
10 Wǒde shēngmìng wèi chóukǔ suǒ xiāo hào . wǒde niánsuì wèi tànxī suǒ kuàng feì . wǒde lìliang yīn wǒde zuìniè shuāi baì . wǒde gútou yĕ kū gān .
10 My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction,and my bones grow weak.
11 Wǒ yīn yīqiè dírén chéng le xiūrǔ , zaì wǒde línshè gēnqián gèng shén . nà rènshi wǒde dōu jùpà wǒ . zaì waì tóu kànjian wǒde dōu duǒbì wǒ .
11 Because of all my enemies, I am the utter contempt of my neighbors and an object of dread to my closest friends— those who see me on the street flee from me.
12 Wǒ beì rén wàngjì , rútóng sǐ rén , wú rén jìniàn . wǒ hǎoxiàng pò suì de qìmǐn .
12 I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.
13 Wǒ tīngjian le xǔduō rén de chán bàng , sìwéi dōu shì jīngxià . tāmen yītóng shāngyì gōngjī wǒde shíhou , jiù tú móu yào haì wǒde xìngméng .
13 For I hear many whispering, “Terror on every side!” They conspire against me and plot to take my life.
14 Yēhéhuá a , wǒ réngjiù yǐkào nǐ . wǒ shuō , nǐ shì wǒde shén .
14 But I trust in you, LORD; I say, “You are my God.”
15 Wǒ zhōng shēn de shì zaì nǐ shǒu zhōng . qiú nǐ jiù wǒ tuōlí chóudí de shǒu , hé nàxiē bīpò wǒde rén .
15 My times are in your hands; deliver me from the hands of my enemies, from those who pursue me.
16 Qiú nǐ shǐ nǐde liǎn guāng zhào púrén , píng nǐde cíaì zhĕngjiù wǒ .
16 Let your face shine on your servant; save me in your unfailing love.
17 Yēhéhuá a , qiú nǐ jiào wǒ bù zhì xiūkuì . yīnwei wǒ céng hūyù nǐ . qiú nǐ shǐ è rén xiūkuì , shǐ tāmen zaì yīnjiān jiān mò wú shēng .
17 Let me not be put to shame, LORD, for I have cried out to you; but let the wicked be put to shame and be silent in the realm of the dead.
18 Nà sā huǎng de rén , chĕng jiāoào qīngmàn , chū kuáng wàng de huà gōngjī yì rén . yuàn tāde zuǐyē ér wú yán .
18 Let their lying lips be silenced, for with pride and contempt they speak arrogantly against the righteous.
19 Jìngwèi nǐ tóukào nǐde rén , nǐ wèi tāmen suǒ jīcún de , zaì shìrén miànqián suǒ shīxíng de ēnhuì , shì hédĕng dà ne .
19 How abundant are the good things that you have stored up for those who fear you, that you bestow in the sight of all, on those who take refuge in you.
20 Nǐ bì bǎ tāmen cáng zaì nǐ miànqián de yǐn mì chù , miǎndé yùjiàn rén de jì móu . nǐ bì ànàn de bǎoshǒu tāmen zaì tíngzi lǐ , miǎn shòu kǒu shé de zhēng nào .
20 In the shelter of your presence you hide them from all human intrigues; you keep them safe in your dwelling from accusing tongues.
21 Yēhéhuá shì yīngdāng chēngsòng de . yīnwei tā zaì jiāngù chéng lǐ , xiàng wǒ shīzhǎn qímiào de cíaì .
21 Praise be to the LORD, for he showed me the wonders of his love when I was in a city under siege.
22 Zhìyú wǒ , wǒ céng jí cù de shuō , wǒ cóng nǐ yǎnqián beì géjué . ránér wǒ hū qiú nǐde shíhou , nǐ réng tīng wǒ kĕnqiú de shēngyīn .
22 In my alarm I said, “I am cut off from your sight!” Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
23 Yēhéhuá de shèng mín nǎ , nǐmen dōu yào aì tā . Yēhéhuá bǎohù chéngshí rén , zú zú bàoyìng xíngshì jiāoào de rén .
23 Love the LORD, all his faithful people! The LORD preserves those who are true to him, but the proud he pays back in full.
24 Fán yǎngwàng Yēhéhuá de rén , nǐmen dōu yào zhuàng dǎn , jiāngù nǐmen de xīn .
24 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.