Parallel Bible results for "psalm 49"

Salmos 49

AA

NIV

1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
1 Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
2 both low and high, rich and poor alike:
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
3 My mouth will speak words of wisdom; the meditation of my heart will give you understanding.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
4 I will turn my ear to a proverb; with the harp I will expound my riddle:
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
5 Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me—
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
6 those who trust in their wealth and boast of their great riches?
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
7 No one can redeem the life of another or give to God a ransom for them—
8 (pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;)
8 the ransom for a life is costly, no payment is ever enough—
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
9 so that they should live on forever and not see decay.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
10 For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão �s suas terras os seus próprios nomes.
11 Their tombs will remain their houses forever, their dwellings for endless generations, though they had named lands after themselves.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
12 People, despite their wealth, do not endure; they are like the beasts that perish.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
13 This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
14 They are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
15 But God will redeem me from the realm of the dead; he will surely take me to himself.
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
16 Do not be overawed when others grow rich, when the splendor of their houses increases;
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
17 for they will take nothing with them when they die, their splendor will not descend with them.
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
18 Though while they live they count themselves blessed— and people praise you when you prosper—
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
19 they will join those who have gone before them, who will never again see the light of life.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
20 People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.