Parallel Bible results for "psalm 72"

Shīpiān 72

CUVP

NIV

1 ( Suǒluómén de shī ) shén a , qiú nǐ jiāng pànduàn de quánbǐng cìgĕi wáng , jiāng gōngyì cìgĕi wáng de érzi .
1 Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness.
2 Tā yào àn gōngyì shĕnpàn nǐde mín , àn gōngping shĕnpàn nǐde kùnkǔ rén .
2 May he judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
3 Dà shān xiǎo shān , dōu yào yīn gōngyì shǐ mín dé xiǎng píngān .
3 May the mountains bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.
4 Tā bì wèi mín zhōng de kùnkǔ rén shēnyuān , zhĕngjiù qióngfá zhī beì , yē suì nà qīyē rén de .
4 May he defend the afflicted among the people and save the children of the needy; may he crush the oppressor.
5 Taìyáng hái cún , yuèliang hái zaì , rén yào jìngwèi nǐ , zhídào wàn daì .
5 May he endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations.
6 Tā bì jiànglín , xiàng yǔ jiàng zaì yǐ gē de cǎodì shang , rú gān lín zīrùn tiándì .
6 May he be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.
7 Zaì tāde rìzi yì rén yào fā wàng , dà yǒu píngān , hǎoxiàng yuèliang chángcún .
7 In his days may the righteous flourish and prosperity abound till the moon is no more.
8 Tā yào zhí zhǎngquán bǐng , cóng zhè hǎi zhídào nà hǎi , cóng dà hé zhídào dìjí .
8 May he rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
9 Zhù zaì kuàngyĕ de , bì zaì tā miànqián xià baì . tāde chóudí , bìyào tiǎn tǔ .
9 May the desert tribes bow before him and his enemies lick the dust.
10 Tāshī hé hǎidǎo de wáng yào jìn gòng . Shìbā hé Xībā de wáng yào xiàn lǐwù .
10 May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts.
11 Zhū wáng dōu yào kòu baì tā , wàn guó dōu yào shìfèng tā .
11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
12 Yīnwei qióngfá rén hū qiú de shíhou , tā yào dājiù , méiyǒu rén bāngzhu de kùnkǔ rén , tā yĕ yào dājiù .
12 For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.
13 Tā yào liánxù pín Hán hé qióngfá de rén , zhĕngjiù qióngkǔ rén de xìngméng .
13 He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death.
14 Tā yào jiùshú tāmen tuōlí qīyē hé qiángbào . tāmende xuè zaì tā yǎn zhōng kàn wèi bǎoguì .
14 He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.
15 Tāmen yào cún huó . Shìbā de jīnzi yào fèng gĕi tā . rén yào chángcháng wèi tā dǎogào , zhōng rì chēngsòng tā .
15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long.
16 Zaì dì de shāndǐng shang , wǔgǔ bìrán mào shèng . ( wǔgǔ bìrán mào shèng huò zuò yǒu yī bǎ wǔgǔ ) suǒ jié de yù shí , yào xiǎng dòng rú Lìbānèn de shùlín . chéng lǐ de rén , yào fā wàng rú dì shang de cǎo .
16 May grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. May the crops flourish like Lebanon and thrive like the grass of the field.
17 Tāde míng yào cún dào yǒngyuǎn , yào liú chuán rú rì zhī jiǔ . rén yào yīn tā méng fú . wàn guó yào chēng tā yǒu fú .
17 May his name endure forever; may it continue as long as the sun. Then all nations will be blessed through him,and they will call him blessed.
18 Dú xíng qí shì de Yēhéhuá Yǐsèliè de shén , shì yīngdāng chēngsòng de .
18 Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 Tā róngyào de míng , yĕ dāng chēngsòng , zhídào yǒngyuǎn . yuàn tāde róngyào , chōngmǎn quán dì . āmén , āmén .
19 Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 Yēxī de érzi Dàwèi de qídǎo wánbì .
20 This concludes the prayers of David son of Jesse.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.