Parallel Bible results for Salmos 73

Almeida Atualizada (Portuguese)

New International Version

Salmos 73

AA 1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração. NIV 1 Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart. AA 2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem. NIV 2 But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold. AA 3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios. NIV 3 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked. AA 4 Porque eles não sofrem dores; são e robusto é o seu corpo. NIV 4 They have no struggles; their bodies are healthy and strong. AA 5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens. NIV 5 They are free from common human burdens; they are not plagued by human ills. AA 6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido. NIV 6 Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence. AA 7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração. NIV 7 From their callous hearts comes iniquity ; their evil imaginations have no limits. AA 8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão. NIV 8 They scoff, and speak with malice; with arrogance they threaten oppression. AA 9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra. NIV 9 Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth. AA 10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma. NIV 10 Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance. AA 11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo? NIV 11 They say, “How would God know? Does the Most High know anything?” AA 12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas. NIV 12 This is what the wicked are like— always free of care, they go on amassing wealth. AA 13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência, NIV 13 Surely in vain I have kept my heart pure and have washed my hands in innocence. AA 14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã. NIV 14 All day long I have been afflicted, and every morning brings new punishments. AA 15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos. NIV 15 If I had spoken out like that, I would have betrayed your children. AA 16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim, NIV 16 When I tried to understand all this, it troubled me deeply AA 17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles. NIV 17 till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny. AA 18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína. NIV 18 Surely you place them on slippery ground; you cast them down to ruin. AA 19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores. NIV 19 How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors! AA 20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias. NIV 20 They are like a dream when one awakes; when you arise, Lord, you will despise them as fantasies. AA 21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração, NIV 21 When my heart was grieved and my spirit embittered, AA 22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti. NIV 22 I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you. AA 23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita. NIV 23 Yet I am always with you; you hold me by my right hand. AA 24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória. NIV 24 You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory. AA 25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti. NIV 25 Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you. AA 26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre. NIV 26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. AA 27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti. NIV 27 Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you. AA 28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras. NIV 28 But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.