Parallel Bible results for "psalm 74"

Shīpiān 74

CUVP

NIV

1 ( Yà sà de xùn huì shī ) shén a , nǐ wèihé yǒngyuǎn diūqì wǒmen ne . nǐ wèihé xiàng nǐ cǎo cháng de yáng fānù rú yān mào chū ne .
1 O God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2 Qiú nǐ jìniàn nǐ gǔ shí suǒ dé lái de huì zhòng , jiù shì nǐ suǒ shú zuò nǐ chǎnyè zhīpaì de . bìng jìniàn nǐ xiàng lái suǒ jūzhù de Xīānshān .
2 Remember the nation you purchased long ago, the people of your inheritance, whom you redeemed— Mount Zion, where you dwelt.
3 Qiú nǐ jǔ bù qù kàn nà rì jiǔ huāngliáng zhī dì , chóudí zaì shèng suǒ zhōng suǒ xíng de yīqiè è shì .
3 Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
4 Nǐde dírén zaì nǐ huì zhōng hǒu jiào . tāmen shù le zìjǐ de qí wèi jìhào .
4 Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as signs.
5 Tāmen hǎoxiàng rén yáng qǐ fǔzi , kǎn fá lín zhōng de shù .
5 They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees.
6 Shèng suǒ zhōng yīqiè diāokè de , tāmen xiànzaì yòng fǔzi chuí zǐ dǎ huaì le .
6 They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
7 Tāmen yòng huǒ fùnshāo nǐde shèng suǒ , xièdú nǐ míng de jū suǒ , chāihuǐ dào dì .
7 They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.
8 Tāmen xīnli shuō , wǒmen yào jǐn xíng huǐmiè , tāmen jiù zaì biàn dì bǎ shén de huì suǒ dōu shāo huǐ le .
8 They said in their hearts, “We will crush them completely!” They burned every place where God was worshiped in the land.
9 Wǒmen bù jiàn wǒmen de biāo zhì . bù zaì yǒu xiānzhī . wǒmen neì zhōng yĕ méiyǒu rén zhīdào zhè zāihuò yào dào jǐshí ne .
9 We are given no signs from God; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
10 Shén a , dírén rǔmà yào dào jǐshí ne . chóudí xièdú nǐde míng , yào dào yǒngyuǎn ma .
10 How long will the enemy mock you, God? Will the foe revile your name forever?
11 Nǐ wèishénme sù huí nǐde yòushǒu . qiú nǐ cóng huái zhōng shēn chūlai , huǐmiè tāmen .
11 Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!
12 Shén zì gǔ yǐlái wèi wǒde wáng , zaì dì shang shīxíng zhĕngjiù .
12 But God is my King from long ago; he brings salvation on the earth.
13 Nǐ céng yòng nénglì jiāng hǎi fēnkāi , jiāng shuǐ zhōng dàyú de tóu dǎpò .
13 It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
14 Nǐ céng zá suì è yú de tóu , bǎ tā gĕi kuàngyĕ de qín shòu wèi shíwù . ( qín shòu yuánwén zuò mín )
14 It was you who crushed the heads of Leviathan and gave it as food to the creatures of the desert.
15 Nǐ céng fēnliè pánshí , shuǐ biàn chéng le xī hé , nǐ shǐ zhǎng liú de jiāng hé gàn le .
15 It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.
16 Báizhòu shǔ nǐ , hēi yè yĕ shǔ nǐ . liàngguāng hé rìtou , shì nǐ suǒ yùbeì de .
16 The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.
17 Dì de yīqiè jiāng jiè , shì nǐ suǒ lì de . xiàtiān hé dōngtiān shì nǐ suǒ déng de .
17 It was you who set all the boundaries of the earth; you made both summer and winter.
18 Yēhéhuá a , chóudí rǔmà , yú wán mín xièdú le nǐde míng , qiú nǐ jìniàn zhè shì .
18 Remember how the enemy has mocked you, LORD, how foolish people have reviled your name.
19 Búyào jiāng nǐ bān jiū de xìngméng jiāo gĕi yĕshòu . búyào yǒngyuǎn wàngjì nǐ kùnkǔ rén de xìngméng .
19 Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.
20 Qiú nǐ gùniàn suǒ lì de yuē . yīnwei dì shang hēiàn zhī chù , dōu mǎn le qiángbào de jū suǒ .
20 Have regard for your covenant, because haunts of violence fill the dark places of the land.
21 Búyào jiào shòu qīyē de rén méng xiū huí qù . yào jiào kùnkǔ qióngfá de rén zànmĕi nǐde míng .
21 Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name.
22 Shén a , qiú nǐ qǐlai , wéi zìjǐ shēn sù . yào jìniàn yú wán rén zĕnyàng zhōng rì rǔmà nǐ .
22 Rise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long.
23 Búyào wàngjì nǐ dírén de shēngyīn . nà qǐlai dí nǐ zhī rén de xuān yè shícháng shang shēng .
23 Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.