Parallel Bible results for "psalm 77"

Salmos 77

JBS

NIV

1 Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y <em>él</em> me escuchó
1 I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.
2 Al Señor busqué en el día de mi angustia; mi llaga desangraba de noche y no cesaba; mi alma no quería consuelo
2 When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
3 Me acordaba de Dios, y gritaba; me quejaba, y desmayaba mi espíritu. (Selah.
3 I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint.
4 Tenías los párpados de mis ojos <em>abiertos</em>; estaba yo quebrantado, y no hablaba
4 You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
5 Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos
5 I thought about the former days, the years of long ago;
6 Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría
6 I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar
7 “Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
8 ¿Se ha acabado para siempre su misericordia? ¿Se ha acabado la palabra <em>suya</em> para generación y generación
8 Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
9 ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus misericordias? (Selah.
9 Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?”
10 Y dije: Enfermedad mía es <em>ésta</em>; <em>me acordaré</em> de los años de la diestra del Altísimo
10 Then I thought, “To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.
11 me acordaba de las obras de JAH; por tanto me acordé de tus maravillas antiguas
11 I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
12 Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos
12 I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds.”
13 Oh Dios, en santidad <em>es</em> tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios <em>nuestro</em>
13 Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?
14 Tú <em>eres</em> el Dios que hace maravillas; <em>tú</em> hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza
14 You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
15 Con <em>tu</em> brazo redimiste a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José. (Selah.
15 With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph.
16 Te vieron las aguas, oh Dios; te vieron las aguas, temieron; y temblaron los abismos
16 The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos
17 The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
18 <em>Anduvo</em> en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagos alumbraron el mundo; la tierra se estremeció y tembló
18 Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
19 En el mar <em>fue</em> tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas
19 Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
20 Condujiste a tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón
20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.