Parallel Bible results for "psalm 77"

Salmos 77

NVI

NIV

1 A Dios elevo mi voz suplicante;a Dios elevo mi voz para que me escuche.
1 I cried out to God for help; I cried out to God to hear me.
2 Cuando estoy angustiado, recurro al Señor;sin cesar elevo mis manos por las noches,pero me niego a recibir consuelo.
2 When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands, and I would not be comforted.
3 Me acuerdo de Dios, y me lamento;medito en él, y desfallezco. Selah
3 I remembered you, God, and I groaned; I meditated, and my spirit grew faint.
4 No me dejas conciliar el sueño;tan turbado estoy que ni hablar puedo.
4 You kept my eyes from closing; I was too troubled to speak.
5 Me pongo a pensar en los tiempos de antaño;de los años ya idos me acuerdo.Mi corazón reflexiona por las noches;mi espíritu medita e inquiere:
5 I thought about the former days, the years of long ago;
7 «¿Nos rechazará el Señor para siempre?¿No volverá a mostrarnos su buena voluntad?
7 “Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
8 ¿Se habrá agotado su gran amor eterno,y sus promesas por todas las generaciones?
8 Has his unfailing love vanished forever? Has his promise failed for all time?
9 ¿Se habrá olvidado Dios de sus bondades,y en su enojo ya no quiere tenernos compasión?» Selah
9 Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?”
10 Y me pongo a pensar: «Esto es lo que me duele:que haya cambiado la diestra del Altísimo».
10 Then I thought, “To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.
11 Prefiero recordar las hazañas del SEÑOR,traer a la memoria sus milagros de antaño.
11 I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
12 Meditaré en todas tus proezas;evocaré tus obras poderosas.
12 I will consider all your works and meditate on all your mighty deeds.”
13 Santos, oh Dios, son tus caminos;¿qué dios hay tan excelso como nuestro Dios?
13 Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?
14 Tú eres el Dios que realiza maravillas;el que despliega su poder entre los pueblos.
14 You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
15 Con tu brazo poderoso redimiste a tu pueblo,a los descendientes de Jacob y de José. Selah
15 With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph.
16 Las aguas te vieron, oh Dios,las aguas te vieron y se agitaron;el propio abismo se estremeció con violencia.
16 The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
17 Derramaron su lluvia las nubes;retumbaron con estruendo los cielos;rasgaron el espacio tus centellas.
17 The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
18 Tu estruendo retumbó en el torbellinoy tus relámpagos iluminaron el mundo;la tierra se estremeció con temblores.
18 Your thunder was heard in the whirlwind, your lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
19 Te abriste camino en el mar;te hiciste paso entre las muchas aguas,y no se hallaron tus huellas.
19 Your path led through the sea, your way through the mighty waters, though your footprints were not seen.
20 Por medio de Moisés y de Aarónguiaste como un rebaño a tu pueblo.
20 You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.