Parallel Bible results for "psalm 79"

诗篇 79

CUVS

NIV

1 ( 亚 萨 的 诗 。 )   神 啊 , 外 邦 人 进 入 你 的 产 业 , 污 秽 你 的 圣 殿 , 使 耶 路 撒 冷 变 成 荒 堆 ,
1 O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.
2 把 你 仆 人 的 尸 首 交 与 天 空 的 飞 鸟 为 食 , 把 你 圣 民 的 肉 交 与 地 上 的 野 兽 ,
2 They have left the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky, the flesh of your own people for the animals of the wild.
3 在 耶 路 撒 冷 周 围 流 他 们 的 血 如 水 , 无 人 葬 埋 。
3 They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.
4 我 们 成 为 邻 国 的 羞 辱 , 成 为 我 们 四 围 人 的 嗤 笑 讥 刺 。
4 We are objects of contempt to our neighbors, of scorn and derision to those around us.
5 耶 和 华 啊 , 这 到 几 时 呢 ? 你 要 动 怒 到 永 远 麽 ? 你 的 愤 恨 要 如 火 焚 烧 麽 ?
5 How long, LORD? Will you be angry forever? How long will your jealousy burn like fire?
6 愿 你 将 你 的 忿 怒 倒 在 那 不 认 识 你 的 外 邦 和 那 不 求 告 你 名 的 国 度 。
6 Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name;
7 因 为 他 们 吞 了 雅 各 , 把 他 的 住 处 变 为 荒 场 。
7 for they have devoured Jacob and devastated his homeland.
8 求 你 不 要 记 念 我 们 先 祖 的 罪 孽 , 向 我 们 追 讨 ; 愿 你 的 慈 悲 快 迎 着 我 们 , 因 为 我 们 落 到 极 卑 微 的 地 步 。
8 Do not hold against us the sins of past generations; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.
9 拯 救 我 们 的   神 啊 , 求 你 因 你 名 的 荣 耀 帮 助 我 们 ! 为 你 名 的 缘 故 搭 救 我 们 , 赦 免 我 们 的 罪 。
9 Help us, God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name’s sake.
10 为 何 容 外 邦 人 说 他 们 的   神 在 哪 里 呢 ? 愿 你 使 外 邦 人 知 道 你 在 我 们 眼 前 伸 你 仆 人 流 血 的 冤 。
10 Why should the nations say, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants.
11 愿 被 囚 之 人 的 叹 息 达 到 你 面 前 ; 愿 你 按 你 的 大 能 力 存 留 那 些 将 要 死 的 人 。
11 May the groans of the prisoners come before you; with your strong arm preserve those condemned to die.
12 主 啊 , 愿 你 将 我 们 邻 邦 所 羞 辱 你 的 羞 辱 加 七 倍 归 到 他 们 身 上 。
12 Pay back into the laps of our neighbors seven times the contempt they have hurled at you, Lord.
13 这 样 , 你 的 民 , 你 草 场 的 羊 , 要 称 谢 你 , 直 到 永 远 ; 要 述 说 赞 美 你 的 话 , 直 到 万 代 。
13 Then we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will proclaim your praise.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.