Parallel Bible results for Salmos 80

Almeida Atualizada (Portuguese)

New International Version

Salmos 80

AA 1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece. NIV 1 Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock. You who sit enthroned between the cherubim, shine forth AA 2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos. NIV 2 before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us. AA 3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos. NIV 3 Restore us, O God; make your face shine on us, that we may be saved. AA 4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo? NIV 4 How long, LORD God Almighty, will your anger smolder against the prayers of your people? AA 5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância. NIV 5 You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful. AA 6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si. NIV 6 You have made us an object of derision to our neighbors, and our enemies mock us. AA 7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos. NIV 7 Restore us, God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved. AA 8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste. NIV 8 You transplanted a vine from Egypt; you drove out the nations and planted it. AA 9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra. NIV 9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land. AA 10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos. NIV 10 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches. AA 11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio. NIV 11 Its branches reached as far as the Sea,its shoots as far as the River. AA 12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho? NIV 12 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes? AA 13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela. NIV 13 Boars from the forest ravage it, and insects from the fields feed on it. AA 14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira, NIV 14 Return to us, God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine, AA 15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti. NIV 15 the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself. AA 16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto. NIV 16 Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish. AA 17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti. NIV 17 Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself. AA 18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome. NIV 18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name. AA 19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos. NIV 19 Restore us, LORD God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.