Parallel Bible results for "psalm 88"

Salmos 88

NVI-PT

NIV

1 Ó SENHOR, Deus que me salva,a ti clamo dia e noite.
1 LORD, you are the God who saves me; day and night I cry out to you.
2 Que a minha oração chegue diante de ti;inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
2 May my prayer come before you; turn your ear to my cry.
3 Tenho sofrido tanto que a minha vidaestá à beira da sepultura!
3 I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.
4 Sou contado entre os que descem à cova;sou como um homem que já não tem forças.
4 I am counted among those who go down to the pit; I am like one without strength.
5 Fui colocado junto aos mortos,sou como os cadáveres que jazem no túmulo,dos quais já não te lembras,pois foram tirados de tua mão.
5 I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.
6 Puseste-me na cova mais profunda,na escuridão das profundezas.
6 You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 Tua ira pesa sobre mim;com todas as tuas ondas me afligiste.
7 Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigose me tornaste repugnante para eles.Estou como um preso que não pode fugir;
8 You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza.A ti, SENHOR, clamo cada dia;a ti ergo as minhas mãos.
9 my eyes are dim with grief. I call to you, LORD, every day; I spread out my hands to you.
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos?Acaso os mortos se levantam e te louvam?
10 Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmuloe a tua fidelidade no Abismo da Morte?
11 Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction ?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevase os teus feitos de justiça na terra do esquecimento?
12 Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
13 Mas eu, SENHOR, a ti clamo por socorro;já de manhã a minha oração chega à tua presença.
13 But I cry to you for help, LORD; in the morning my prayer comes before you.
14 Por que, SENHOR, me rejeitase escondes de mim o teu rosto?
14 Why, LORD, do you reject me and hide your face from me?
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte;os teus terrores levaram-me ao desespero.
15 From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.
16 Sobre mim se abateu a tua ira;os pavores que me causas me destruíram.
16 Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação;envolvem-me por completo.
17 All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros;as trevas são a minha única companhia.
18 You have taken from me friend and neighbor— darkness is my closest friend.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.