Parallel Bible results for "psalm 96"

Salmi 96

GDB

NIV

1 CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore.
1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
2 Cantate al Signore, benedite il suo Nome; Predicate di giorno in giorno la sua salute.
2 Sing to the LORD, praise his name; proclaim his salvation day after day.
3 Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
4 Perciocchè il Signore è grande, e degno di sovrana lode; Egli è tremendo sopra tutti gl’iddii.
4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
5 Perciocchè tutti gl’iddii de’ popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.
5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
6 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e gloria sono nel suo santuario.
6 Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
7 Date al Signore, o generazioni de’ popoli, Date al Signore gloria e forza.
7 Ascribe to the LORD, all you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne’ suoi cortili.
8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
9 Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza.
9 Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.
10 Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura.
10 Say among the nations, “The LORD reigns.” The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
11 Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch’è in esso.
11 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.
12 Festeggi la campagna, e tutto quello ch’è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d’allegrezza,
12 Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.
13 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità.
13 Let all creation rejoice before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.