Parallel Bible results for "psalm 96"

Salmi 96

RIV

NIV

1 Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
2 Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
2 Sing to the LORD, praise his name; proclaim his salvation day after day.
3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
4 Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
6 Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary.
7 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
7 Ascribe to the LORD, all you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
9 Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
9 Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.
10 Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
10 Say among the nations, “The LORD reigns.” The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity.
11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
11 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.
12 festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
12 Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.
13 nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
13 Let all creation rejoice before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.