Parallel Bible results for "song of solomon 1"

Cantares de Salomâo 1

NVI-PT

NIV

1 Cântico dos Cânticos de Salomão.
1 Solomon’s Song of Songs.
2 Ah, se ele me beijasse, se a sua boca me cobrisse de beijos…Sim, as suas carícias são mais agradáveis que o vinho.
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth— for your love is more delightful than wine.
3 A fragrância dos seus perfumes é suave;o seu nome é como perfume derramado.Não é à toa que as jovens o amam!
3 Pleasing is the fragrance of your perfumes; your name is like perfume poured out. No wonder the young women love you!
4 Leve-me com você! Vamos depressa!Leve-me o rei para os seus aposentos!Estamos alegres e felizes por sua causa;celebraremos o seu amor mais do que o vinho.Com toda a razão você é amado!
4 Take me away with you—let us hurry! Let the king bring me into his chambers. We rejoice and delight in you ; we will praise your love more than wine. How right they are to adore you!
5 Estou escura, mas sou bela,ó mulheres de Jerusalém;escura como as tendas de Quedar,bela como as cortinas de Salomão.
5 Dark am I, yet lovely, daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon.
6 Não fiquem me olhando assim porque estou escura;foi o sol que me queimou a pele.Os filhos de minha mãe zangaram-se comigoe fizeram-me tomar conta das vinhas;da minha própria vinha, porém, não pude cuidar.
6 Do not stare at me because I am dark, because I am darkened by the sun. My mother’s sons were angry with me and made me take care of the vineyards; my own vineyard I had to neglect.
7 Conte-me, você, a quem amo,onde faz pastar o seu rebanhoe onde faz as suas ovelhas descansarem ao meio-dia?Se eu não o souber, serei como uma mulher coberta com véujunto aos rebanhos dos seus amigos.
7 Tell me, you whom I love, where you graze your flock and where you rest your sheep at midday. Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your friends?
8 Se você, a mais linda das mulheres,se você não o sabe, siga a trilha das ovelhase faça as suas cabritas pastaremjunto às tendas dos pastores.
8 If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds.
9 Comparo você, minha querida,a uma égua das carruagens do faraó.
9 I liken you, my darling, to a mare among Pharaoh’s chariot horses.
10 Como são belas as suas faces entre os brincos,e o seu pescoço com os colares de joias!
10 Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
11 Faremos para você brincos de ourocom incrustações de prata.
11 We will make you earrings of gold, studded with silver.
12 Enquanto o rei estava em seus aposentos,o meu nardo espalhou sua fragrância.
12 While the king was at his table, my perfume spread its fragrance.
13 O meu amado é para mimcomo uma pequenina bolsa de mirraque passa a noite entre os meus seios.
13 My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.
14 O meu amado é para mimum ramalhete de flores de henadas vinhas de En-Gedi.
14 My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
15 Como você é linda, minha querida!Ah, como é linda!Seus olhos são pombas.
15 How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves.
16 Como você é belo, meu amado!Ah, como é encantador!Verdejante é o nosso leito.
16 How handsome you are, my beloved! Oh, how charming! And our bed is verdant.
17 De cedro são as vigas da nossa casa,e de cipreste os caibros do nosso telhado.
17 The beams of our house are cedars; our rafters are firs.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.