Parallel Bible results for "song of solomon 2"

Yǎgē 2

CUVP

NIV

1 Wǒ shì Shālún de méi guī huā ( huò zuò shuǐ xiān huā ) , shì gù zhōng de bǎihéhuā .
1 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
2 Wǒde jiā ǒu zaì nǚzi zhōng , hǎoxiàng bǎihéhuā zaì jīngjí neì .
2 Like a lily among thorns is my darling among the young women.
3 Wǒde liáng rén zaì nánzǐ zhōng , rútóng píngguǒ shù zaì shùlín zhōng . wǒ huān huānxǐ xǐ zuò zaì tāde yìn xià , cháng tā guǒzi de zīwèi , juéde gān tián .
3 Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
4 Tā daì wǒ rù yán yàn suǒ , yǐ aì wéi qí zaì wǒ yǐshàng .
4 Let him lead me to the banquet hall, and let his banner over me be love.
5 Qiú nǐmen gĕi wǒ pútào gàn zēng bǔ wǒ lì , gĕi wǒ píngguǒ chàng kuaì wǒ xīn , yīn wǒ sāi aì chéng bìng .
5 Strengthen me with raisins, refresh me with apples, for I am faint with love.
6 Tāde zuǒshǒu zaì wǒ tóu xià , tāde yòushǒu jiāng wǒ bào zhù .
6 His left arm is under my head, and his right arm embraces me.
7 Yēlùsǎlĕng de zhòng nǚzi a , wǒ zhǐ zhe líng yáng huò tiānyĕ de mǔ lù , zhǔfu nǐmen , búyào jīng dòng , búyào jiàoxǐng wǒ suǒ qīnaì de , dĕng tā zìjǐ qíngyuàn ( búyào jiàoxǐng yúnyún huò zuò búyào jīdòng aì qíng dĕng tā zì fā ) .
7 Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.
8 Tīng a , shì wǒ liáng rén de shēngyīn . kàn nǎ , tā cuān shān yuè lǐng ér lái .
8 Listen! My beloved! Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
9 Wǒde liáng rén hǎoxiàng líng yáng , huò xiàng xiǎo lù . tā zhàn zaì wǒmen qiáng bì hòu , cóng chuānghu wǎng lǐ guānkàn , cóng chuāng líng wǎng lǐ kuītàn .
9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
10 Wǒ liáng rén duì wǒ shuō , wǒde jiā ǒu , wǒde mĕi rén , qǐlai , yǔ wǒ tóng qù .
10 My beloved spoke and said to me, “Arise, my darling, my beautiful one, come with me.
11 Yīnwei dōngtiān yǐ wǎng . yǔ shuǐ zhǐ zhù guo qù le .
11 See! The winter is past; the rains are over and gone.
12 Dì shang bǎi huā kāi fàng . bǎi niǎo wū jiào de shíhou ( huò zuò xiūlǐ pútàoshù de shíhou ) yǐjing lái dào , bānjiū de shēngyīn zaì wǒmen jìng neì yĕ tīngjian le .
12 Flowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land.
13 Wúhuāguǒ shù de guǒzi jiànjiàn chéng shóu , pútàoshù kāi huā fàng xiāng . wǒde jiā ǒu , wǒde mĕi rén , qǐlai , yǔ wǒ tóng qù .
13 The fig tree forms its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come, my darling; my beautiful one, come with me.”
14 Wǒde gēzi a , nǐ zaì pánshí xué zhōng , zaì dǒu yán de yǐn mì chù . qiú nǐ róng wǒ dé jiàn nǐde miànmào , dé tīng nǐde shēngyīn . yīnwei nǐde shēngyīn róu hé , nǐde miànmào xiù mĕi .
14 My dove in the clefts of the rock, in the hiding places on the mountainside, show me your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
15 Yào gĕi wǒmen qín ná húli , jiù shì huǐhuaì pútaóyuán de xiǎo húli . yīnwei wǒmen de pútào zhèngzaì kāi huā .
15 Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom.
16 Liáng rén shǔ wǒ , wǒ yĕ shǔ tā . tā zaì bǎihéhuā zhōng mù fàng qún yáng
16 My beloved is mine and I am his; he browses among the lilies.
17 Wǒde liáng rén nǎ , qiú nǐ dĕng dào tiān qǐ liáng fēng , rì yǐng fēi qù de shíhou , nǐ yào zhuǎn huí , hǎoxiàng líng yáng , huò xiàng xiǎo lù zaì bǐ tè shān shang .
17 Until the day breaks and the shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.