Parallel Bible results for "song of solomon 3"

Yǎgē 3

CUVP

NIV

1 Wǒ yè jiān tǎng wò zaì chuáng shang , xúnzhǎo wǒ xīn suǒ aì de . wǒ xúnzhǎo tā , què xún bù jiàn .
1 All night long on my bed I looked for the one my heart loves; I looked for him but did not find him.
2 Wǒ shuō , wǒ yào qǐlai , yóuxíng chéng zhōng , zaì jiēshì shang , zaì kuānkuò chù , xúnzhǎo wǒ xīn suǒ aì de . wǒ xúnzhǎo tā , què xún bù jiàn .
2 I will get up now and go about the city, through its streets and squares; I will search for the one my heart loves. So I looked for him but did not find him.
3 Chéng zhōng xún luó kānshǒu de rén yùjiàn wǒ . wǒ wèn tāmen , nǐmen kànjian wǒ xīn suǒ aì de méiyǒu .
3 The watchmen found me as they made their rounds in the city. “Have you seen the one my heart loves?”
4 Wǒ gāng líkāi tāmen , jiù yùjiàn wǒ xīn suǒ aì de . wǒ lá zhù tā , bùróng tā zǒu , lǐng tā rù wǒ mǔ jiā , dào huái wǒ zhĕ de neì shì .
4 Scarcely had I passed them when I found the one my heart loves. I held him and would not let him go till I had brought him to my mother’s house, to the room of the one who conceived me.
5 Yēlùsǎlĕng de zhòng nǚzi a , wǒ zhǐ zhe líng yáng , huò tiānyĕ de mǔ lù zhǔfu nǐmen , búyào jīng dòng , búyào jiàoxǐng wǒ suǒ qīnaì de , dĕng tā zìjǐ qíngyuàn ( búyào jiàoxǐng yúnyún huò zuò búyào jīdòng aì qíng dĕng tā zì fā ) .
5 Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires.
6 Nà cóng kuàngyĕ shang lái , xíngzhuàng rú yān zhù , mòyào hé rǔxiāng bìng shāng rén gèyàng xiāng fĕn xūn de shì shuí ne .
6 Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke, perfumed with myrrh and incense made from all the spices of the merchant?
7 Kàn nǎ , shì Suǒluómén de jiào . sìwéi yǒu liù shí ge yǒng shì , dōu shì Yǐsèliè zhōng de yǒng shì .
7 Look! It is Solomon’s carriage, escorted by sixty warriors, the noblest of Israel,
8 Shǒu dōu chí dāo , shàn yú zhēng zhàn , yào jiān peì dāo , fángbeì yè jiān yǒu jīnghuāng .
8 all of them wearing the sword, all experienced in battle, each with his sword at his side, prepared for the terrors of the night.
9 Suǒluómén wáng yòng Lìbānèn mù , wèi zìjǐ zhìzào yī chéng huá jiào .
9 King Solomon made for himself the carriage; he made it of wood from Lebanon.
10 jiào zhù shì yòng yín zuò de , jiào dǐ shì yòng jīn zuò de . zuò diàn shì zǐse de , qízhōng suǒ pū de nǎi Yēlùsǎlĕng zhòng nǚzi de aì qíng .
10 Its posts he made of silver, its base of gold. Its seat was upholstered with purple, its interior inlaid with love. Daughters of Jerusalem,
11 Xī \'ān de zhòng nǚzi a , nǐmen chū qù guānkàn Suǒluómén wáng , tóu daì guānmiǎn , shì zaì tā hūn yán de rìzi , xīn zhōng xǐlè de shíhou , tā mǔqin gĕi tā daì shang de .
11 come out, and look, you daughters of Zion. Look on King Solomon wearing a crown, the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, the day his heart rejoiced.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.