Parallel Bible results for "song of solomon 8"

Cantares de Salomâo 8

NVI-PT

NIV

1 Ah, quem dera você fosse meu irmão,amamentado nos seios de minha mãe!Então, se eu o encontrasse fora de casa,eu o beijaria,e ninguém me desprezaria.
1 If only you were to me like a brother, who was nursed at my mother’s breasts! Then, if I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me.
2 Eu o conduziriae o traria à casa de minha mãe,e você me ensinaria.Eu daria a você vinho aromatizado para beber,o néctar das minhas romãs.
2 I would lead you and bring you to my mother’s house— she who has taught me. I would give you spiced wine to drink, the nectar of my pomegranates.
3 O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça,e o seu braço direito me abrace.
3 His left arm is under my head and his right arm embraces me.
4 Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar:Não despertem nem incomodem o amorenquanto ele não o quiser.
4 Daughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires.
5 Quem vem subindo do deserto,apoiada em seu amado?Debaixo da macieira eu o despertei;ali esteve a sua mãe em trabalho de parto,ali sofreu as dores aquela que o deu à luz.
5 Who is this coming up from the wilderness leaning on her beloved? Under the apple tree I roused you; there your mother conceived you, there she who was in labor gave you birth.
6 Ponha-me como um selo sobreo seu coração;como um selo sobre o seu braço;pois o amor é tão forte quanto a mortee o ciúme é tão inflexívelquanto a sepultura.Suas brasas são fogo ardente,são labaredas do Senhor.
6 Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame.
7 Nem muitas águas conseguem apagar o amor;os rios não conseguem levá-lo na correnteza.Se alguém oferecesse todas as riquezasda sua casa para adquirir o amor,seria totalmente desprezado.
7 Many waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away. If one were to give all the wealth of one’s house for love, it would be utterly scorned.
8 Temos uma irmãzinha;seus seios ainda não estão crescidos.Que faremos com nossa irmãno dia em que for pedida em casamento?
8 We have a little sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister on the day she is spoken for?
9 Se ela for um muro,construiremos sobre ela uma torre de prata.Se ela for uma porta,nós a reforçaremos com tábuas de cedro.
9 If she is a wall, we will build towers of silver on her. If she is a door, we will enclose her with panels of cedar.
10 Eu sou um muro,e meus seios são as suas torres.Assim me tornei aos olhos delecomo alguém que inspira paz.
10 I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
11 Salomão possuía uma vinha em Baal-Hamom;ele entregou a sua vinha a arrendatários.Cada um devia trazer pelos frutos da vinhadoze quilos de prata.
11 Solomon had a vineyard in Baal Hamon; he let out his vineyard to tenants. Each was to bring for its fruit a thousand shekels of silver.
12 Quanto à minha própria vinha, essa está em meu poder;os doze quilos de prata são para você, ó Salomão,e dois quilos e meio são para os que tomaram conta dos seus frutos.
12 But my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit.
13 Você, que habita nos jardins,os amigos desejam ouvi-la;deixe-me ouvir a sua voz!
13 You who dwell in the gardens with friends in attendance, let me hear your voice!
14 Venha depressa, meu amado,e seja como uma gazela,ou como um cervo novosaltando sobre os montes cobertos de especiarias.
14 Come away, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the spice-laden mountains.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.