Parallel Bible results for Zacarias 11

Almeida Atualizada (Portuguese)

New International Version

Zacarias 11

AA 1 Abre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo devore os teus cedros. NIV 1 Open your doors, Lebanon, so that fire may devour your cedars! AA 2 Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado. NIV 2 Wail, you juniper, for the cedar has fallen; the stately trees are ruined! Wail, oaks of Bashan; the dense forest has been cut down! AA 3 Voz de uivo dos pastores! porque a sua glória é destruída; voz de bramido de leões novos! porque foi destruída a soberba do Jordão. NIV 3 Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined! AA 4 Assim diz o Senhor meu Deus: Apascenta as ovelhas destinadas para a matança, NIV 4 This is what the LORD my God says: “Shepherd the flock marked for slaughter. AA 5 cujos compradores as matam, e não se têm por culpados; e cujos vendedores dizem: Louvado seja o Senhor, porque hei enriquecido; e os seus pastores não têm piedade delas. NIV 5 Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell them say, ‘Praise the LORD, I am rich!’ Their own shepherds do not spare them. AA 6 Certamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o Senhor; mas, eis que entregarei os homens cada um na mão do seu próximo e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da mão deles. NIV 6 For I will no longer have pity on the people of the land,” declares the LORD. “I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will devastate the land, and I will not rescue anyone from their hands.” AA 7 Eu pois apascentei as ovelhas destinadas para a matança, as pobres ovelhas do rebanho. E tomei para mim duas varas: a uma chamei Graça, e � outra chamei União; e apascentei as ovelhas. NIV 7 So I shepherded the flock marked for slaughter, particularly the oppressed of the flock. Then I took two staffs and called one Favor and the other Union, and I shepherded the flock. AA 8 E destruí os três pastores num mês; porque me enfadei deles, e também eles se enfastiaram de mim. NIV 8 In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them AA 9 Então eu disse: Não vos apascentarei mais; o que morrer morra, e o que for destruído seja destruído; e os que restarem, comam cada um a carne do seu próximo. NIV 9 and said, “I will not be your shepherd. Let the dying die, and the perishing perish. Let those who are left eat one another’s flesh.” AA 10 E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos. NIV 10 Then I took my staff called Favor and broke it, revoking the covenant I had made with all the nations. AA 11 Foi, pois, anulado naquele dia; assim os pobres do rebanho que me respeitavam, reconheceram que isso era palavra do Senhor. NIV 11 It was revoked on that day, and so the oppressed of the flock who were watching me knew it was the word of the LORD. AA 12 E eu lhes disse: Se parece bem aos vossos olhos, dai-me o que me é devido; e, se não, deixai-o. Pesaram, pois, por meu salário, trinta moedas de prata. NIV 12 I told them, “If you think it best, give me my pay; but if not, keep it.” So they paid me thirty pieces of silver. AA 13 Ora o Senhor disse-me: Arroja isso ao oleiro, esse belo preço em que fui avaliado por eles. E tomei as trinta moedas de prata, e as arrojei ao oleiro na casa do Senhor. NIV 13 And the LORD said to me, “Throw it to the potter”—the handsome price at which they valued me! So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter at the house of the LORD. AA 14 Então quebrei a minha segunda vara União, para romper a irmandade entre Judá e Israel. NIV 14 Then I broke my second staff called Union, breaking the family bond between Judah and Israel. AA 15 Então o Senhor me disse: Toma ainda para ti os instrumentos de um pastor insensato. NIV 15 Then the LORD said to me, “Take again the equipment of a foolish shepherd. AA 16 Pois eis que suscitarei um pastor na terra, que não cuidará das que estão perecendo, não procurará as errantes, não curará a ferida, nem apascentará a sã; mas comerá a carne das gordas, e lhes despedaçará as unhas. NIV 16 For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves. AA 17 Ai do pastor inútil, que abandona o rebanho! a espada lhe cairá sobre o braço e sobre o olho direito; o seu braço será de todo mirrado, e o seu olho direito será inteiramente escurecido. NIV 17 “Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered, his right eye totally blinded!”

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice