Parallel Bible results for "zechariah 4"

Zacarias 4

NVI-PT

NIV

1 Depois o anjo que falava comigo tornou a despertar-me, como se desperta alguém do sono,
1 Then the angel who talked with me returned and woke me up, like someone awakened from sleep.
2 e me perguntou: “O que você está vendo?”Respondi: Vejo um candelabro de ouro maciço, com um recipiente para azeite na parte superior e sete lâmpadas e sete canos para as lâmpadas.
2 He asked me, “What do you see?” I answered, “I see a solid gold lampstand with a bowl at the top and seven lamps on it, with seven channels to the lamps.
3 Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda.
3 Also there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: O que significa isso, meu senhor?
4 I asked the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
5 Ele disse: “Você não sabe?”Não, meu senhor, respondi.
5 He answered, “Do you not know what these are?” “No, my lord,” I replied.
6 “Esta é a palavra do SENHOR para Zorobabel: ‘Não por força nem por violência, mas pelo meu Espírito’, diz o SENHOR dos Exércitos.
6 So he said to me, “This is the word of the LORD to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by my Spirit,’ says the LORD Almighty.
7 “Quem você pensa que é, ó montanha majestosa? Diante de Zorobabel você se tornará uma planície. Ele colocará a pedra principal aos gritos de ‘Deus abençoe! Deus abençoe!’ ”
7 “What are you, mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of ‘God bless it! God bless it!’ ”
8 Então o SENHOR me falou:
8 Then the word of the LORD came to me:
9 “As mãos de Zorobabel colocaram os fundamentos deste templo; suas mãos também o terminarão. Assim saberão que o SENHOR dos Exércitos me enviou a vocês.
9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
10 “Pois aqueles que desprezaram o dia das pequenas coisas terão grande alegria ao verem a pedra principal nas mãos de Zorobabel”.Então ele me disse: “Estas sete lâmpadas são os olhos do SENHOR, que sondam toda a terra”.
10 “Who dares despise the day of small things, since the seven eyes of the LORD that range throughout the earth will rejoice when they see the chosen capstone in the hand of Zerubbabel?”
11 A seguir perguntei ao anjo: O que significam estas duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro?
11 Then I asked the angel, “What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?”
12 E perguntei também: O que significam estes dois ramos de oliveira ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado?
12 Again I asked him, “What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?”
13 Ele disse: “Você não sabe?”Não, meu senhor, respondi.
13 He replied, “Do you not know what these are?” “No, my lord,” I said.
14 Então ele me disse: “São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra!”
14 So he said, “These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth.”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.