Parallel Bible results for "zechariah 7"

Sājiālìyàshū 7

CUVP

NIV

1 Dàlìwū wáng dì sì nián jiǔ yuè , jiù shì jī sī liú yuè chū sì rì , Yēhéhuá de huà líndào Sājiālìyà .
1 In the fourth year of King Darius, the word of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Kislev.
2 Nàshí Bótèlì rén yǐjing dǎfa shā lì shǎi hé lì jiān mǐ lēi , bìng gēn cóng tāmende rén , qù kĕnqiú Yēhéhuá de ēn ,
2 The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melek, together with their men, to entreat the LORD
3 Bīng wèn wàn jūn zhī Yēhéhuá diàn zhōng de jìsī , hé xiānzhī shuō , wǒ lì nián yǐlái , zaì wǔ yuè jiān kūqì zhāi jiè , xiànzaì hái dāng zhèyàng xíng ma .
3 by asking the priests of the house of the LORD Almighty and the prophets, “Should I mourn and fast in the fifth month, as I have done for so many years?”
4 Wàn jūn zhī Yēhéhuá de huà jiù líndào wǒ shuō ,
4 Then the word of the LORD Almighty came to me:
5 Nǐ yào xuāngào guóneì de zhòng mín , hé jìsī , shuō , nǐmen zhè qī shí nián zaì wǔ yuè , qī yuè jìnshí bēiāi , qǐ shì sī haó xiàng wǒ jìnshí ma .
5 “Ask all the people of the land and the priests, ‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for the past seventy years, was it really for me that you fasted?
6 Nǐmen chī hē , bú shì wèi zìjǐ chī , wèi zìjǐ hē ma .
6 And when you were eating and drinking, were you not just feasting for yourselves?
7 Dāng Yēlùsǎlĕng hé sìwéi de chéngyì yǒu jūmín , zhēng xīngshèng , nán dì gāo yuán yǒu rén jūzhù de shíhou , Yēhéhuá jiè cóng qián de xiānzhī suǒ xuāngào de huà , nǐmen bùdàng tīng ma .
7 Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem and its surrounding towns were at rest and prosperous, and the Negev and the western foothills were settled?’ ”
8 Yēhéhuá de huà yòu líndào Sājiālìyà shuō ,
8 And the word of the LORD came again to Zechariah:
9 Wàn jūn zhī Yēhéhuá céng duì nǐmen de lièzǔ rúcǐ shuō , yào àn zhì lǐ pànduàn , gèrén yǐ cíaì liánmǐn dìxiōng .
9 “This is what the LORD Almighty said: ‘Administer true justice; show mercy and compassion to one another.
10 Bùkĕ qīyē guǎfu , gūér , jìjū de , hé pínqióng rén . shuí dōu bùkĕ xīnli móu haì dìxiōng .
10 Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.’
11 Tāmen què bù kĕn tīng cóng , niǔ zhuǎn jiān tóu , sāi ĕr bù tīng .
11 “But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and covered their ears.
12 Shǐ xīn yìng rú jīn gāng shí , bù tīng lǜfǎ , hé wàn jūn zhī Yēhéhuá yòng líng jiè cóng qián de xiānzhī suǒ shuō de huà . gùcǐ , wàn jūn zhī Yēhéhuá dà fā liè nù .
12 They made their hearts as hard as flint and would not listen to the law or to the words that the LORD Almighty had sent by his Spirit through the earlier prophets. So the LORD Almighty was very angry.
13 Wàn jūn zhī Yēhéhuá shuō , wǒ céng hūhuàn tāmen , tāmen bù tīng . jiānglái tāmen hū qiú wǒ , wǒ yĕ bù tīng .
13 “ ‘When I called, they did not listen; so when they called, I would not listen,’ says the LORD Almighty.
14 Wǒ bì yǐ xuán fēng chuī sǎn tāmen dào sù bú rènshi de wàn guó zhōng . zhèyàng , tāmende dì jiù huāngliáng , shènzhì wú rén láiwǎng jīngguò . yīnwei tāmen shǐ mĕihǎo zhī dì huāngliáng le .
14 ‘I scattered them with a whirlwind among all the nations, where they were strangers. The land they left behind them was so desolate that no one traveled through it. This is how they made the pleasant land desolate.’ ”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.