Parallel Bible results for "Éxodo 27"

Éxodo 27

NTV

NIV

1 Instrucciones para el altar de las ofrendas quemadas<br />»Con madera de acacia, construye un altar cuadrado que mida dos metros con treinta centímetros de ancho y de largo, y un metro con cuarenta centímetros de alto.
1 “Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
2 Haz cuernos en cada una de las cuatro esquinas, de modo que el altar y los cuernos formen una sola pieza. Recubre con bronce el altar.
2 Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
3 Haz recipientes para las cenizas, palas, tazones, tenedores para la carne y braseros, todos de bronce.
3 Make all its utensils of bronze—its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
4 Hazle una rejilla de bronce y ponle cuatro anillos de bronce en las cuatro esquinas.
4 Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
5 Instala la rejilla a la mitad de la altura del altar, debajo del borde.
5 Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
6 Para trasladar el altar, haz varas con madera de acacia y recúbrelas de bronce.
6 Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
7 Mete las varas por los anillos a ambos lados del altar.
7 The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.
8 El altar deberá ser hueco y estar hecho con tablas. Constrúyelo tal como se te mostró en el monte.
8 Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.
9 Instrucciones para el atrio<br />»Luego harás el atrio del tabernáculo y lo encerrarás con cortinas de lino de tejido fino. Las cortinas del lado sur medirán cuarenta y seis metros de largo.
9 “Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,
10 Estarán sostenidas por veinte postes encajados firmemente en veinte bases de bronce. Cuelga las cortinas con ganchos y anillos de plata.
10 with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
11 Confecciona las cortinas del lado norte iguales a las del lado sur: de cuarenta y seis metros de largo, sostenidas por veinte postes encajados firmemente en bases de bronce. Cuelga las cortinas con ganchos y anillos de plata.
11 The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
12 Las cortinas del lado occidental del atrio medirán veintitrés metros de largo,<br /> estarán sostenidas por diez postes encajados en diez bases.
12 “The west end of the courtyard shall be fifty cubits wide and have curtains, with ten posts and ten bases.
13 El lado oriental del atrio, o sea el frente, también medirá veintitrés metros de largo.
13 On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide.
14 La entrada al atrio estará ubicada en el lado oriental, flanqueada por dos cortinas. La cortina del lado derecho medirá seis metros con noventa centímetros de largo y estará sostenida por tres postes encajados en tres bases.
14 Curtains fifteen cubits long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,
15 La cortina del lado izquierdo también medirá seis metros con noventa centímetros de largo y estará sostenida por tres postes encajados en tres bases.
15 and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.
16 »Para la entrada del atrio, confecciona una cortina de nueve metros con veinte centímetros de largo.<br /> Elabórala de lino de tejido fino y adórnala con bordado hermoso de hilo azul, púrpura y escarlata. Sostenla con cuatro postes, cada uno encajado firmemente en su propia base.
16 “For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubits long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer—with four posts and four bases.
17 Todos los postes alrededor del atrio deberán tener anillos y ganchos de plata, y bases de bronce.
17 All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
18 Así que el atrio entero medirá cuarenta y seis metros de largo, por veintitrés metros de ancho, y tendrá paredes de cortinas de dos metros con treinta centímetros de alto,<br /> hechas de tejido fino de lino. Las bases de los postes serán de bronce.
18 The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains of finely twisted linen five cubits high, and with bronze bases.
19 »Todos los objetos que se usen para las ceremonias del tabernáculo, incluidas las estacas para sostener el tabernáculo y las cortinas del atrio, serán de bronce.
19 All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
20 Iluminación para el tabernáculo<br />»Ordénale al pueblo de Israel que te traiga aceite puro de olivas prensadas para la iluminación, a fin de mantener las lámparas siempre encendidas.
20 “Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.
21 El candelabro estará en el tabernáculo, delante de la cortina interior que protege el arca del pacto.<br /> Aarón y sus hijos deberán mantener las lámparas encendidas toda la noche en la presencia del Señor<br />. Esta es una ley perpetua para el pueblo de Israel, y deberá cumplirse de generación en generación.
21 In the tent of meeting, outside the curtain that shields the ark of the covenant law, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the LORD from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.