Genesis 36; Genesis 37; Genesis 38; Matthew 10:21-42

Viewing Multiple Passages

Genesis 36

1 And these are the generations of Esau, the same is Edom.
2 Esau took wives of the daughters of Chanaan: Ada the daughter of Elon the Hethite, and Oolibama the daughter of Ana, the daughter of Sebeon the Hevite:
3 And Basemath, the daughter of Ismael, sister of Nabajoth.
4 And Ada bore Eliphaz: Basemath bore Rahuel.
5 Oolibama bore Jehus, and Ihelon, and Core. These are the sons of Esau, that were born to him in the land of Chanaan.
6 And Esau took his wives, and his sons and daughters, and every soul of his house, and his substance, and cattle, and all that he was able to acquire in the land of Chanaan: and went into another country, and departed from his brother Jacob.
7 For they were exceeding rich, and could not dwell together: neither was the land in which they sojourned able to bear them, for the multitude of their flocks.
8 And Esau dwelt in mount Seir: he is Edom.
9 And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir.
10 And these the names of his sons: Eliphaz the son of Ada, the wife of Esau: and Rahuel, the son of Basemath, his wife.
11 And Eliphaz had sons: Theman, Omar, Sepho, and Gatham and Cenez.
12 And Thamna was the concubine of Eliphaz, the son of Esau: and she bore him Amalech. These are the sons of Ada, the wife of Esau.
13 And the sons of Rahuel were Nahath and Zara, Samma and Meza. These were the sons of Basemath, the wife of Esau.
14 And these were the sons of Oolibama, the daughter of Ana, the daughter of Sebeon, the wife of Esau, whom she bore to him, Jehus, and Ihelon, and Core.
15 These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: duke Theman, duke Omar, duke Sepho, duke Cenez,
16 Duke Core, duke Gatham, duke Amalech: these are the sons of Eliphaz, in the land of Edom, and these the sons of Ada.
17 And these were the sons of Rahuel, the son of Esau: duke Nahath, duke Zara, duke Samma, duke Meza. And these are the dukes of Rahuel, in the land of Edom: these the sons of Basemath, the wife of Esau.
18 And these the sons of Oolibama, the wife of Esau: duke Jehus, duke Ihelon, duke Core. These are the dukes of Oolibama, the daughter of Ana, and wife of Esau.
19 These are the sons of Esau, and these the dukes of them: the same is Edom.
20 These are the sons of Seir, the Horrite, the inhabitants of the land: Lotan, and Sobal, and Sebeon, and Ana,
21 And Dison, and Eser, and Disan. These are dukes of the Horrites, the sons of Seir, in the land of Edom.
22 And Lotan had sons: Hori and Heman. And the sister of Lotan was Thamna.
23 And these the sons of Sobal: Alvan, and Manahat, and Ebal, and Sepho, and Onam.
24 And these the sons of Sebeon: Aia and Ana. This is Ana that found the hot waters in the wilderness, when he fed the asses of Sebeon, his father:
25 And he had a son Dison, and a daughter Oolibama.
26 And these were the sons of Dison: Hamdan, and Eseban, and Jethram, and Charan.
27 These also were the sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Acan.
28 And Dison had sons: Hus and Aram.
29 These were dukes of the Horrites: duke Lotan, duke Sobal, duke Sebeon, duke Ana,
30 Duke Dison, duke Eser, duke Disan: these were dukes of the Horrites that ruled in the land of Seir.
31 And the kings that ruled in the land of Edom, before the children of Israel had a king, were these:
32 Bela the son of Beor, and the name of his city Denaba.
33 And Bela died, and Jobab, the son of Zara, of Bosra, reigned in his stead.
34 And when Jobab was dead, Husam, of the land of the Themanites, reigned in his stead.
35 And after his death, Adad, the son of Badad, reigned in his stead, who defeated the Madianites in the country of Boab; and the name of his city was Avith.
36 And when Adad was dead, there reigned in his stead, Semla, of Masreca.
37 And he being dead, Saul, of the river Rohoboth, reigned in his stead.
38 And when he also was dead, Balanan, the son of Achobor, succeeded to the kingdom.
39 This man also being dead, Adar reigned in his place; and the name of his city was Phau: and his wife was called Meetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezaab.
40 And these are the names of the dukes of Esau in their kindreds, and places, and callings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,
41 Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,
42 Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,
43 Duke Magdiel, duke Hiram: these are the dukes of Edom dwelling in the land of their government; the same is Esau, the father of the Edomites.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.

Genesis 37

1 And Jacob dwelt in the land of Chanaan, wherein his father sojourned.
2 And these are his generations: Joseph, when he was sixteen years old, was feeding the flock with his brethren, being but a boy: and he was with the sons of Bala and of Zelpha his father’s wives: and he accused his brethren to his father of a most wicked crime.
3 Now Israel loved Joseph above all his sons, because he had him in his old age: and he made him a coat of divers colours.
4 And his brethren seeing that he was loved by his father, more than all his sons, hated hem, and could not speak peaceably to him.
5 Now it fell out also that he told his brethren a dream, that he had dreamed: which occasioned them to hate him the more.
6 And he said to them: Hear my dream which I dreamed.
7 I thought we were binding sheaves in the field: and my sheaf arose as it were, and stood, and your sheaves standing about bowed down before my sheaf.
8 His brethren answered: Shalt thou be our king? or shall we be subject to thy dominion? Therefore this matter of his dreams and words ministered nourishment to their envy and hatred.
9 He dreamed also another dream, which he told his brethren, saying: I saw in a dream, as it were the sun, and the moon, and eleven stars worshipping me.
10 And when he had told this to his father, and brethren, his father rebuked him and said: What meaneth this dream that thou hast dreamed? shall I and thy mother, and thy brethren worship thee upon the earth?
11 His brethren therefore envied him: but his father considered the thing with himself.
12 And when his brethren abode in Sechem, feeding their father’s flocks,
13 Israel said to him: Thy brethren feed the sheep in Sichem: come, I will send thee to them. And when he answered:
14 I am ready: he said to him: Go, and see if all things be well with thy brethren, and the cattle: and bring me word again what is doing. So being sent from the vale of Hebron, he came to Sichem:
15 And a man found him there wandering in the field, and asked what he sought.
16 But he answered: I seek my brethren, tell me where they feed the flocks.
17 And the man said to him: They are departed from this place: for I heard them say: Let us go to Dothain. And Joseph went forward after his brethren, and found them in Dothain.
18 And when they saw him afar off, before he came nigh them, they thought to kill him:
19 And said one to another: Behold the dreamer cometh.
20 Come, let us kill him, and cast him into some old pit: and we will say: Some evil beast hath devoured him: and then it shall appear what his dreams avail him:
21 And Ruben hearing this, endeavoured to deliver him out of their hands, and said:
22 Do not take away his life, nor shed his blood: but cast him into this pit, that is in the wilderness, and keep your hands harmless: now he said this, being desirous to deliver him out of their hands and to restore him to his father.
23 And as soon as he came to his brethren, they forthwith stript him of his outside coat, that was of divers colours:
24 And cast him into an old pit where there was not water.
25 And sitting down to eat bread, they saw some Ismaelites on their way coming from Galaad, with their camels, carrying spices, and balm, and myrrh to Egypt.
26 And Juda said to his brethren: What will it profit us to kill our brother, and conceal his blood?
27 It is better that he be sold to the Ismaelites, and that our hands be not defiled: for he is our brother and our flesh. His brethren agreed to his words.
28 And when the Madianite merchants passed by, they drew him out of the pit, and sold him to the Ismaelites, for twenty pieces of silver: and they led him into Egypt.
29 And Ruben returning to the pit, found not the boy:
30 And rending his garments he went to his brethren, and said: The boy doth not appear, and whither shall I go?
31 And they took his coat, and dipped it in the blood of a kid, which they had killed:
32 Sending some to carry it to their father, and to say: This we have found: see whether it be thy son’s coat, or not.
33 And the father acknowledging it, said: It is my son’s coat, an evil wild beast hath eaten him, a beast hath devoured Joseph.
34 And tearing his garments, he put on sackcloth, mourning for his son a long time.
35 And all his children being gathered together to comfort their father in his sorrow, he would not receive comfort, but said: I will go down to my son into hell, mourning. And whilst he continued weeping,
36 The Madianites sold Joseph in Egypt to Putiphar, an eunuch of Pharao, captain of the soldiers.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.

Genesis 38

1 At that time Juda went down from his brethren, and turned in to a certain Odollamite, named Hiras.
2 And he saw there the daughter of a man of Chanaan, called Sue: and taking her to wife, he went in unto her.
3 And she conceived, and bore a son, and called his name Her.
4 And conceiving again, she bore a son, and called him Onan.
5 She bore also a third: whom she called Sela. After whose birth, she ceased to bear any more.
6 And Juda took a wife for Her, his first born, whose name was Thamar.
7 And Her, the first born of Juda, was wicked in the sight of the Lord: and was slain by him.
8 Juda, therefore, said to Onan his son: Go in to thy brother’s wife and marry her, that thou mayst raise seed to thy brother.
9 He knowing that the children should not be his, when he went in to his brother’s wife, he spilled his seed upon the ground, lest children should be born in his brother’s name.
10 And therefore the Lord slew him, because he did a detestable thing:
11 Wherefore Juda said to Thamar his daughter-in-law: Remain a widow in thy father’s house, till Sela my son grow up: for he was afraid lest he also might die, as his brethren did. She went her way, and dwelt in her father’s house.
12 And after many days were past: the daughter of Sue the wife of Juda died: and when he had taken comfort after his mourning, he went up to Thamnas, to the shearers of his sheep, he and Hiras the Odollamite, the shepherd of his flock.
13 And it was told Thamar that her father-in-law was come up to Thamnas to shear his sheep.
14 And she put off the garments of her widowhood, and took a veil: and changing her dress, sat in the cross way, that leadeth to Thamnas: because Sela was grown up, and she had not been married to him.
15 When Juda saw her, he thought she was a harlot: for she had covered her face, lest she should be known.
16 And going to her, he said: Suffer me to lie with thee: for he knew her not to be his daughter-in-law. And she answered: What wilt thou give me to enjoy my company?
17 He said: I will send thee a kid out of the flock. And when she said again: I will suffer what thou wilt, if thou give me a pledge, till thou send what thou promisest.
18 Juda said: What wilt thou have for a pledge? She answered: Thy ring and bracelet, and the staff which thou holdest in thy hand. The woman therefore at one copulation conceived.
19 And she arose and went her way: and putting off the apparel which she had taken, put on the garments of her widowhood.
20 And Juda sent a kid by his shepherd, the Odollamite, that he might receive the pledge again, which he had given to the woman: but he, not finding her,
21 Asked the men of that place: Where is the woman that sat in the cross way? And when they all made answer: There was no harlot in this place,
22 He returned to Juda, and said to him: I have not found her; moreover, the men of that place said to me, that there never sat a harlot there.
23 Juda said: Let her take it to herself, surely she cannot charge us with a lie, I sent the kid which I promised: and thou didst not find her.
24 And behold, after three months, they told Juda, saying: Thamar, thy daughter-in-law, hath played the harlot, and she appeareth to have a big belly. And Juda said: Bring her out that she may be burnt.
25 But when she was led to execution, she sent to her father in law, saying: By the man, to whom these things belong, I am with child. See whose ring, and bracelet, and staff this is.
26 But he acknowledging the gifts, said: She is juster than I: because I did not give her to Sela, my son. However he knew her no more.
27 And when she was ready to be brought to bed, there appeared twins in her womb: and in the very delivery of the infants, one put forth a hand, whereon the midwife tied a scarlet thread, saying:
28 This shall come forth the first.
29 But he drawing back his hand, the other came forth: and the woman said: Why is the partition divided for thee? and therefore called his name Phares.
30 Afterwards his brother came out, on whose hand was the scarlet thread: and she called his name Zara.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.

Matthew 10:21-42

21 The brother also shall deliver up the brother to death, and the father the son; and the children shall rise up against their parents, and shall put them to death.
22 And you shall be hated by all men for my name’s sake: but he that shall persevere unto the end, he shall be saved.
23 And when they shall persecute you in this city, flee into another. Amen I say to you, you shall not finish all the cities of Israel, till the Son of man come.
24 The disciple is not above the master, nor the servant above his lord.
25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the good man of the house Beelzebub, how much more them of his household?
26 Therefore fear them not. For nothing is covered that shall not be revealed: nor hid, that shall not be known.
27 That which I tell you in the dark, speak ye in the light: and that which you hear in the ear, preach ye upon the housetops.
28 And fear ye not them that kill the body, and are not able to kill the soul: but rather fear him that can destroy both soul and body in hell.
29 Are not two sparrows sold for a farthing? and not one of them shall fall on the ground without your Father.
30 But the very hairs of your head are all numbered.
31 Fear not therefore: better are you than many sparrows.
32 Every one therefore that shall confess me before men, I will also confess him before my Father who is in heaven.
33 But he that shall deny me before men, I will also deny him before my Father who is in heaven.
34 Do not think that I came to send peace upon earth: I came not to send peace, but the sword.
35 For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
36 And a man’s enemies shall be they of his own household.
37 He that loveth father or mother more than me, is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me, is not worthy of me.
38 And he that taketh not up his cross, and followeth me, is not worthy of me.
39 He that findeth his life, shall lose it: and he that shall lose his life for me, shall find it.
40 He that receiveth you, receiveth me: and he that receiveth me, receiveth him that sent me.
41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet, shall receive the reward of a prophet: and he that receiveth a just man in the name of a just man, shall receive the reward of a just man.
42 And whosoever shall give to drink to one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, amen I say to you he shall not lose his reward.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.