Deuteronomy 27:11-21

11 And Moses commandeth the people on that day, saying,
12 `These do stand, to bless the people, on mount Gerizzim, in your passing over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
13 And these do stand, for the reviling, on mount Ebal: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
14 `And the Levites have answered and said unto every man of Israel -- a loud voice:
15 `Cursed [is] the man who maketh a graven and molten image, the abomination of Jehovah, work of the hands of an artificer, and hath put [it] in a secret place, -- and all the people have answered and said, Amen.
16 `Cursed [is] He who is making light of his father and his mother, -- and all the people have said, Amen.
17 `Cursed [is] he who is removing his neighbour's border, -- and all the people have said, Amen.
18 `Cursed [is] he who is causing the blind to err in the way, -- and all the people have said, Amen.
19 `Cursed [is] he who is turning aside the judgment of fatherless, sojourner, and widow, -- and all the people have said, Amen.
20 `Cursed [is] he who is lying with his father's wife, for he hath uncovered his father's skirt, -- and all the people have said, Amen.
21 `Cursed [is] he who is lying with any beast, -- and all the people have said, Amen.

Deuteronomy 27:11-21 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 27

In this chapter the people of Israel are ordered to write the law on plastered stones, and set them on Mount Ebal, De 27:1-4; where they are bid to erect an altar, and offer sacrifices on it, De 27:5-8; and are charged by Moses and the priests to obey the Lord, and keep his commandments, De 27:9,10; and a direction is given to each tribes which should stand and bless, and which curse, and where, De 27:11-13; and the curses which the Levites should pronounce with a loud voice, and the people should say Amen to, are recited, De 27:14-25; and the whole is concluded with a curse on all who in general do not perform the whole law, De 27:26.

Young's Literal Translation is in the public domain.