Luke 15:11-32

The Parable of the Lost Son

11 And he said, "A certain man had two sons.
12 And the younger of them said to [his] father, 'Father, give me the share of the property that is coming to [me].' So he divided [his] assets between them.
13 And after not many days, the younger son gathered everything [and] went on a journey to a distant country, and there he squandered his wealth [by] living wastefully.
14 And [after] he had spent everything, there was a severe famine throughout that country, and he began to be in need.
15 And he went [and] hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to tend pigs.
16 And he was longing to fill his stomach with the carob pods that the pigs were eating, and no one was giving [anything] to him.
17 "But [when he] came to himself, he said, 'How many of my father's hired workers have an abundance {of food}, and I am dying here from hunger!
18 I will set out [and] go to my father and will say to him, 'Father, I have sinned against heaven and {in your sight}!
19 I am no longer worthy to be called your son! Make me like one of your hired workers.'
20 And he set out [and] came to his own father. But [while] he was still a long way away, his father saw him and had compassion, and ran {and embraced him} and kissed him.
21 And [his] son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and {in your sight}! I am no longer worthy to be called your son!'
22 But [his] father said to his slaves, 'Quickly bring out the best robe and put [it] on him, and put a ring on his finger and sandals on [his] feet!
23 And bring the fattened calf--kill [it] and let us eat [and] celebrate,
24 because this son of mine was dead, and is alive again! He was lost and is found!' And they began to celebrate.
25 "Now his older son was in the field, and when he came [and] approached the house, he heard music and dancing.
26 And he summoned one of the slaves [and] asked what these [things] meant.
27 And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has gotten him back healthy.'
28 But he became angry and did not want to go in. So his father came out [and] began to implore him.
29 But he answered [and] said to his father, 'Behold, so many years I have served you, and have never disobeyed your command! And you never gave me a young goat so that I could celebrate with my friends!
30 But when this son of yours returned--who has consumed your assets with prostitutes--you killed the fattened calf for him!'
31 But he said to him, 'Child, you are always with me, and {everything I have belongs to you}.
32 But it was necessary to celebrate and to rejoice, because this brother of yours was dead, and is alive, and was lost, and is found!'"

Related Articles

Footnotes 29

  • [a]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [b]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [c]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("gathered") has been translated as a finite verb
  • [d]. *Here "[by]" is supplied as a component of the adverbial participle of manner ("living")
  • [e]. *Here "[after]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("had spent")
  • [f]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
  • [g]. Some manuscripts have "to stuff himself with"
  • [h]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [i]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came") which is understood as temporal
  • [j]. Literally "of bread"
  • [k]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("set out") has been translated as a finite verb
  • [l]. Literally "in the sight of you"
  • [m]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("set out") has been translated as a finite verb
  • [n]. *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("away")
  • [o]. Literally "fell on his neck"
  • [p]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [q]. Literally "in the sight of you"
  • [r]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [s]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [t]. Literally "hand," but this is a metonymy of whole ("hand") for part ("finger")
  • [u]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [v]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [w]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("eat") has been translated as a finite verb
  • [x]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
  • [y]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("summoned") has been translated as a finite verb
  • [z]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came out") has been translated as a finite verb
  • [aa]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to implore")
  • [ab]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [ac]. Literally "all my [things] are yours"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.