Luke 8:26-39

A Demon-possessed Gerasene Healed

26 And they sailed to the region of the Gerasenes, which is opposite Galilee.
27 And [as] he got out on the land, a certain man from the town met [him] who had demons and for a considerable time had not worn clothes and did not live in a house, but among the tombs.
28 And [when he] saw Jesus, he cried out, fell down before him, and said with a loud voice, "{What do I have to do with you}, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me!"
29 For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, and he was bound with chains and shackles [and] was guarded, and breaking the bonds he would be driven by the demon into the deserted places.)
30 So Jesus asked him, "What is your name?" And he said, "Legion," because many demons had entered into him.
31 And they began imploring him that he would not order them to depart into the abyss.
32 Now there was a large herd of pigs feeding there on the hill, and they implored him that he would permit them to enter into those [pigs]. And he permitted them.
33 So the demons came out of the man [and] entered into the pigs, and the herd rushed headlong down the steep slope into the lake and were drowned.
34 And [when] the herdsmen saw what had happened, they fled and reported [it] in the town and in the countryside.
35 So they went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out sitting [there] clothed and in his right mind, at the feet of Jesus, and they were afraid.
36 And those who had seen [it] reported to them how the man who had been demon-possessed had been healed.
37 And all the people of the surrounding region of the Gerasenes asked him to depart from them, because they had been seized with great fear. So he got into the boat [and] returned.
38 And the man from who the demons had gone out was begging him to stay with him, but he sent him away, saying,
39 "Return to your home and tell all that God has done for you." And he went away, proclaiming throughout the whole town all that Jesus had done for him.

Footnotes 11

  • [a]. *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("got out") which is understood as temporal
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [d]. Literally "what to me and to you"
  • [e]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("was bound") has been translated as a finite verb
  • [f]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began imploring")
  • [g]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came out") has been translated as a finite verb
  • [h]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [i]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("got") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.