Matthew 27:45-56

Jesus Dies on the Cross

45 Now from the sixth hour, darkness came over all the land until the ninth hour.
46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lema sabachthani?" (that is, "My God, my God, why have you forsaken me?")
47 And some of those who were standing there, [when they] heard [it], said, "This man is summoning Elijah!"
48 And immediately one of them ran and took a sponge and filled [it] with sour wine and put [it] on a reed [and] gave [it] to him to drink.
49 But the others said, "Leave [him] alone! let us see if Elijah is coming to save him."
50 And Jesus cried out again with a loud voice [and] gave up his spirit.
51 And behold, the curtain of the temple was torn in two from top to bottom, and the earth shook and the rocks were split.
52 And the tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised,
53 and coming out of the tombs after his resurrection, they went into the holy city and appeared to many.
54 Now the centurion and those with him who were guarding Jesus, [when they] saw the earthquake and the things that took place, were extremely frightened, saying, "Truly this man was God's Son!"
55 And there were many women there, observing from a distance, who had followed Jesus from Galilee, serving him,
56 among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

Footnotes 11

  • [a]. A quotation from Ps 22:1
  • [b]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [d]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [e]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [f]. *Here "[and]" is supplied because the previous participles ("ran ... took ... filled ... put") have been translated as finite verbs
  • [g]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [h]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [i]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("cried out") has been translated as a finite verb
  • [j]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [k]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.