Isaiah 48:19

19 Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be blotted out nor destroyed from before me.”

Isaiah 48:19 in Other Translations

KJV
19 Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
ESV
19 your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me."
NLT
19 Your descendants would have been like the sands along the seashore— too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name.”
MSG
19 Children and grandchildren are like sand, your progeny like grains of sand. There would be no end of them, no danger of losing touch with me."
CSB
19 Your descendants would have been as [countless] as the sand, and the offspring of your body like its grains; their name would not be cut off or eliminated from My presence.

Isaiah 48:19 Meaning and Commentary

Isaiah 48:19

Thy seed had also been as the sand
Upon the sea shore, as numerous as that, as was promised to Abraham, ( Genesis 22:17 ) : and the offspring of thy bowels as the gravel thereof;
that is, of the sand; the little stones that are in it, which lie in great numbers on the sea shore; the same thing expressed in different words, denoting the number of their posterity, as it would have been, had they received the Messiah, his doctrines and ordinances: it may be rendered, "and the offspring", or "those that go out of thy bowels", that spring from thee, are born of thee, "as the bowels thereof" F17, that is, of the sea; as what is within it, particularly the fishes of it, which are innumerable; and so Aben Ezra and Jarchi interpret it; and which sense is mentioned by Kimchi and Ben Melech: his name should not have been cut off nor destroyed from before me:
the name of Israel, as the Targum has it; the name of the people of the Jews is no more in the land where they dwelt; they are cut off as a nation; their city and temple are destroyed, where they appear no more before the Lord; which would not have been, had they hearkened to the Messiah, embraced his truths, and been obedient to his commands.


FOOTNOTES:

F17 (wytemk) "sicut viscera ejus", Montanus; "interiora maris"; Munster.

Isaiah 48:19 In-Context

17 This is what the LORD says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the LORD your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go.
18 If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your well-being like the waves of the sea.
19 Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be blotted out nor destroyed from before me.”
20 Leave Babylon, flee from the Babylonians! Announce this with shouts of joy and proclaim it. Send it out to the ends of the earth; say, “The LORD has redeemed his servant Jacob.”
21 They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out.

Cross References 4

  • 1. Isaiah 43:5; Isaiah 44:3; Isaiah 61:9
  • 2. S Genesis 12:2
  • 3. S Job 5:25; Genesis 22:17
  • 4. Isaiah 56:5; Isaiah 65:23; Isaiah 66:22; Jeremiah 35:19
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.