Psalms 141:5

5 Let a righteous man strike me—that is a kindness; let him rebuke me—that is oil on my head. My head will not refuse it, for my prayer will still be against the deeds of evildoers.

Psalms 141:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
English Standard Version (ESV)
5 Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil for my head; let my head not refuse it. Yet my prayer is continually against their evil deeds.
New Living Translation (NLT)
5 Let the godly strike me! It will be a kindness! If they correct me, it is soothing medicine. Don’t let me refuse it. But I pray constantly against the wicked and their deeds.
The Message Bible (MSG)
5 May the Just One set me straight, may the Kind One correct me, Don't let sin anoint my head. I'm praying hard against their evil ways!
American Standard Version (ASV)
5 Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness; And let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head; Let not my head refuse it: For even in their wickedness shall my prayer continue.
GOD'S WORD Translation (GW)
5 A righteous person may strike me or correct me out of kindness. It is like lotion for my head. My head will not refuse it, because my prayer is directed against evil deeds.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
5 Let the righteous one strike me- it is [an act of] faithful love; let him rebuke me- it is oil for my head; let me not refuse it. Even now my prayer is against the evil acts of the wicked.
New International Reader's Version (NIRV)
5 If a person who does what is right were to strike me, it would be an act of kindness. If that person were to correct me, it would be like pouring olive oil on my head. I wouldn't say no to it. But I always pray against the things that sinful people do.

Psalms 141:5 Meaning and Commentary

Psalms 141:5

Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness
Or, "smite me in kindness" F1. In love; in a loving and friendly manner, which makes reproofs the more agreeable and effectual. Not the righteous God, as Arama; though he does sometimes smite his people for their sins, ( Isaiah 57:17 ) ; that is, reproves, corrects, and chastises them, and that in love and for their good; and therefore such smitings and corrections should be taken in good part by them, and received as fatherly chastisements, and as instances of his paternal care of them, and love to them; but rather righteous and good men; who, when there is occasion for it, should reprove and rebuke one another; but then it should be in a kind and tender manner, and with the spirit of meekness; and such reproofs should be as kindly received: "for faithful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are deceitful", ( Proverbs 27:6 ) . Or, "let the righteous beat me with kindness" or "goodness" {b}; with precepts of goodness, by inculcating good things into him; which he should take, as if he overwhelmed and loaded him with benefits; even though it was like striking with a hammer, as the word signifies; and let him, reprove me;
which explains what is meant by smiting; [it shall be] an excellent oil, [which] shall not break my head;
give no pain nor uneasiness to his head or his heart, but rather supple and heal the wounds sin reproved for has made. The Targum is,

``the oil of the anointing of the sanctuary shall not cease from my head;''
with which he was anointed king; and signifies that he should enjoy the dignity, and continue in it. The Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, render it, "the oil of the ungodly", or "sinners": meaning their flattering words, which, though smooth as oil, were deceitful; and therefore he deprecates them, "let not the oil of the wicked" as being hurtful and pernicious; for yet my prayer also [shall be] in their calamities;
that is, when the righteous, that smote and reproved him for his good, should be in any distress; such a grateful sense should he retain of their favour in reproving him, that he would pray for them, that they might be delivered out of it; which would show that he took it kindly at their hand. Or, "in their evils", or "against them" F3; which some understand of the evil practices of wicked men; which the psalmist prayed against, and that he might be kept and delivered from.
FOOTNOTES:

F1 (en eleei) , Sept. "in misericordia", V. L. "benigne ac clementer", Michaelis.
F2 (dox) "benignitate", Tigurine version; "bonitate", Gejerus; "seu praeceptis bonitatis", Gussetius, p. 212.
F3 (Mhytwerb) "in malis eorum", Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "adversus mala eorum", Musculus, Michaelis; so some in Vatablus.

Psalms 141:5 In-Context

3 Set a guard over my mouth, LORD; keep watch over the door of my lips.
4 Do not let my heart be drawn to what is evil so that I take part in wicked deeds along with those who are evildoers; do not let me eat their delicacies.
5 Let a righteous man strike me—that is a kindness; let him rebuke me—that is oil on my head. My head will not refuse it, for my prayer will still be against the deeds of evildoers.
6 Their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.
7 They will say, “As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave.”

Cross References 2

  • 1. Proverbs 9:8; Proverbs 19:25; Proverbs 25:12; Ecclesiastes 7:5
  • 2. S Exodus 29:7; Psalms 23:5
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.