Compare Translations for 1 Chronicles 23:4

4 "Of these," [David said], "24,000 are to be in charge of the work on the Lord's temple, 6,000 are to be officers and judges
4 "Twenty-four thousand of these," David said,"shall have charge of the work in the house of the LORD, 6,000 shall be officers and judges
4 Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges
4 David sorted them into work groups: "24,000 are in charge of administering worship in the sanctuary; 6,000 are officials and judges
4 Of these, 24,000 were to oversee the work of the house of the LORD ; and 6,000 were officers and judges
4 David said, “Of these, twenty-four thousand are to be in charge of the work of the temple of the LORD and six thousand are to be officials and judges.
4 Of these, twenty-four thousand were to look after the work of the house of the Lord, six thousand were officers and judges
4 Then David said, “From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the LORD . Another 6,000 will serve as officials and judges.
4 "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the Lord, six thousand shall be officers and judges
4 Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges
4 Of these, twenty-four thousand were to be overseers of the work of the house of the Lord, and six thousand were judges and men of authority
4 Of these, there were 24,000 to supervise the work on the LORD's temple, 6,000 officers and judges,
4 Of these, there were 24,000 to supervise the work on the LORD's temple, 6,000 officers and judges
4 Of these, 24,000 were to oversee the work on the house of ADONAI, while 6,000 were officials and judges
4 Of these, twenty-four thousand were to preside over the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges
4 The king assigned twenty-four thousand to administer the work of the Temple, six thousand to keep records and decide disputes
4 The king assigned twenty-four thousand to administer the work of the Temple, six thousand to keep records and decide disputes
4 Of these, 24,000 were appointed to supervise the work on the LORD's temple, 6,000 were appointed to be officers and judges,
4 Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges
4 Of which, twenty-four thousand were to set forward the work of the house of the LORD, and six thousand were officers and judges;
4 Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges
4 Of these, [David said,] "Twenty-four thousand [are] to direct the work of the house of Yahweh, along with six thousand judges and officials
4 David said, "Of these, twenty-four thousand Levites will direct the work of the Temple of the Lord, six thousand Levites will be officers and judges
4 David said, "From them, 24,000 will direct the work of the LORD's temple. And 6,000 will be officials and judges
4 "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the Lord, six thousand shall be officers and judges
4 Of these twenty-four thousand were chosen, and distributed unto the ministry of the house of the Lord: and six thousand were the overseers and judges
4 "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges
4 "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges
4 of whom twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD, and six thousand were officers and judges
4 of whom twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD, and six thousand were officers and judges
4 ex his electi sunt et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex mili
4 ex his electi sunt et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex mili
4 Of which, twenty and four thousand [were] to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand [were] officers and judges
4 Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; and six thousand were officers and judges
4 And four and twenty thousand men were chosen of them, and were parted into the service of the house of the Lord; and of sovereigns, and judges, six thousand; (And twenty-four thousand men were chosen from them, and were put in service in the House of the Lord; and six thousand were overseers, or officers, and judges, or magistrates;
4 Of these to preside over the work of the house of Jehovah [are] twenty and four thousand, and officers and judges six thousand

1 Chronicles 23:4 Commentaries