Compare Translations for 1 Chronicles 28:8

8 "So now in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, observe and seek after all the commandments of the Lord your God so that you may possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants forever.
8 Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God, that you may possess this good land and leave it for an inheritance to your children after you forever.
8 Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
8 "And now, in this public place, all Israel looking on and God listening in, as God's people, obey and study every last one of the commandments of your God so that you can make the most of living in this good land and pass it on intact to your children, insuring a good future.
8 "So now, in the sight of all Israel, the assembly of the LORD , and in the hearing of our God, observe and seek after all the commandments of the LORD your God so that you may possess the good land and bequeath it to your sons after you forever .
8 “So now I charge you in the sight of all Israel and of the assembly of the LORD, and in the hearing of our God: Be careful to follow all the commands of the LORD your God, that you may possess this good land and pass it on as an inheritance to your descendants forever.
8 Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, be careful to seek out all the commandments of the Lord your God, that you may possess this good land, and leave it as an inheritance for your children after you forever.
8 “So now, with God as our witness, and in the sight of all Israel—the LORD ’s assembly—I give you this charge. Be careful to obey all the commands of the LORD your God, so that you may continue to possess this good land and leave it to your children as a permanent inheritance.
8 Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, observe and search out all the commandments of the Lord your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
8 Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Jehovah your God; that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
8 So now, before the eyes of all Israel, the people of the Lord, and in the hearing of our God, keep and be true to the orders of the Lord your God; so that you may have this good land for yourselves and give it for a heritage to your children after you for ever.
8 So now, in the presence of all the LORD's assembly and with God as our witness, carefully observe all the commands of the LORD your God, so that you may hold on to this good land and pass it on to your children forever.
8 So now, in the presence of all the LORD's assembly and with God as our witness, carefully observe all the commands of the LORD your God, so that you may hold on to this good land and pass it on to your children forever.
8 Now therefore, in the sight of all Isra'el, the community of ADONAI, and in the hearing of our God, observe and seek out all the mitzvot of ADONAI your God, so that you may continue to possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants after you forever.
8 And now in the sight of all Israel, the congregation of Jehovah, and in the audience of our God, -- keep and seek for all the commandments of Jehovah your God; that ye may possess the good land, and leave it as an inheritance to your children after you for ever.
8 "So now, my people, in the presence of our God and of this assembly of all Israel, the Lord's people, I charge you to obey carefully everything that the Lord our God has commanded us, so that you may continue to possess this good land and so that you may hand it on to succeeding generations forever."
8 "So now, my people, in the presence of our God and of this assembly of all Israel, the Lord's people, I charge you to obey carefully everything that the Lord our God has commanded us, so that you may continue to possess this good land and so that you may hand it on to succeeding generations forever."
8 Now, [leaders, I order you] in the sight of Israel (the LORD's congregation) and as our God listens to dedicate your lives to doing everything the LORD your God has commanded. Then you will be able to possess this good land and leave it as an inheritance to your descendants.
8 Now therefore, in the sight of all Yisra'el, the assembly of the LORD, and in the audience of our God, observe and seek out all the mitzvot of the LORD your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
8 Now, therefore, in the sight of all Israel the congregation of the LORD and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God, that ye may possess this good land and leave it for an inheritance for your sons after you for ever.
8 Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
8 So now in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the hearing of our God, observe and seek all the commandments of Yahweh your God so that you may take possession of this good land and bestow [it] as an inheritance to your children after you forever."
8 David said, "Now, in front of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of God, I tell you these things: Be careful to obey all the commands of the Lord your God. Then you will keep this good land and pass it on to your descendants forever.
8 "So I'm giving you a command in the sight of all of the people of Israel. The LORD's community is watching. And our God is listening. I command you to be careful to follow all of the commands of the LORD your God. Then you will own this good land. You will pass it on to your children after you as their share forever.
8 Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the Lord, and in the hearing of our God, observe and search out all the commandments of the Lord your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
8 Now then before all the assembly of Israel, in the hearing of our God, keep ye, and seek all the commandments of the Lord our God: that you may possess the good land, and may leave it to your children after you for ever.
8 Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
8 Now therefore in the sight of all Israel, the assembly of the LORD, and in the hearing of our God, observe and seek out all the commandments of the LORD your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
8 Now therefore in the sight of all Israel, the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God, that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
8 Now therefore in the sight of all Israel, the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God, that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
8 nunc igitur coram universo coetu Israhel audiente Deo nostro custodite et perquirite cuncta mandata Domini Dei nostri ut possideatis terram bonam et relinquatis eam filiis vestris post vos usque in sempiternum
8 nunc igitur coram universo coetu Israhel audiente Deo nostro custodite et perquirite cuncta mandata Domini Dei nostri ut possideatis terram bonam et relinquatis eam filiis vestris post vos usque in sempiternum
8 Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave [it] for an inheritance for your children after you for ever.
8 Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Yahweh your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
8 Now therefore before all the company of Israel, (and) in the hearing of God, (I say,) keep ye and seek ye all the commandments of your Lord God (obey ye and seek ye to understand all the commands of the Lord your God), (so) that ye (can) have in possession a good land, and that ye leave it to your sons after you into without end.
8 `And now, before the eyes of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the ears of our God, keep and seek all the commands of Jehovah your God, so that ye possess this good land, and have caused your sons to inherit after you unto the age.

1 Chronicles 28:8 Commentaries