Compare Translations for 1 Korinther 1:21

1 Korinther 1:21 CJB
For God's wisdom ordained that the world, using its own wisdom, would not come to know him. Therefore God decided to use the "nonsense" of what we proclaim as his means of saving those who come to trust in it.
Read 1 Korinther 1 CJB  |  Read 1 Korinther 1:21 CJB in parallel  
1 Korinther 1:21 ELB
Denn weil ja in der Weisheit Gottes die Welt durch die Weisheit Gott nicht erkannte, so gefiel es Gott wohl, durch die Torheit der Predigt die Glaubenden zu erretten;
Read 1 Korinther 1 ELB  |  Read 1 Korinther 1:21 ELB in parallel  
1 Korinther 1:21 LSG
Car puisque le monde, avec sa sagesse, n'a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication.
Read 1 Korinther 1 LSG  |  Read 1 Korinther 1:21 LSG in parallel  
1 Korinther 1:21 LUT
Denn dieweil die Welt durch ihre Weisheit Gott in seiner Weisheit nicht erkannte, gefiel es Gott wohl, durch törichte Predigt selig zu machen die, so daran glauben.
Read 1 Korinther 1 LUT  |  Read 1 Korinther 1:21 LUT in parallel  
1 Korinther 1:21 WBT
For when in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
Read 1 Korinther 1 WBT  |  Read 1 Korinther 1:21 WBT in parallel  
1 Korinther 1:21 ASV
For seeing that in the wisdom of God the world through its wisdom knew not God, it was God's good pleasure through the foolishness of the preaching to save them that believe.
Read 1 Korinther 1 ASV  |  Read 1 Korinther 1:21 ASV in parallel  
1 Korinther 1:21 BBE
For because, by the purpose of God, the world, with all its wisdom, had not the knowledge of God, it was God's pleasure, by so foolish a thing as preaching, to give salvation to those who had faith in him.
Read 1 Korinther 1 BBE  |  Read 1 Korinther 1:21 BBE in parallel  
1 Korinther 1:21 RHE
For, seeing that in the wisdom of God, the world, by wisdom, knew not God, it pleased God, by the foolishness of our preaching, to save them that believe.
Read 1 Korinther 1 RHE  |  Read 1 Korinther 1:21 RHE in parallel  
1 Korinther 1:21 ESV
For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 ESV  |  Read 1 Korinther 1:21 ESV in parallel  
1 Korinther 1:21 GDB
Perciocchè, poichè nella sapienza di Dio, il mondo non ha conosciuto Iddio per la sapienza, è piaciuto a Dio di salvare i credenti per la pazzia della predicazione.
Read 1 Korinther 1 GDB  |  Read 1 Korinther 1:21 GDB in parallel  
1 Korinther 1:21 GW
The world with its wisdom was unable to recognize God in terms of his own wisdom. So God decided to use the nonsense of the Good News we speak to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 GW  |  Read 1 Korinther 1:21 GW in parallel  
1 Korinther 1:21 GNT
For God in his wisdom made it impossible for people to know him by means of their own wisdom. Instead, by means of the so-called "foolish" message we preach, God decided to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 GNT  |  Read 1 Korinther 1:21 GNT in parallel  
1 Korinther 1:21 HNV
For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn't know God, it was God's good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 HNV  |  Read 1 Korinther 1:21 HNV in parallel  
1 Korinther 1:21 CSB
For since, in God's wisdom, the world did not know God through wisdom, God was pleased to save those who believe through the foolishness of the message preached.
Read 1 Korinther 1 CSB  |  Read 1 Korinther 1:21 CSB in parallel  
1 Korinther 1:21 KJV
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe .
Read 1 Korinther 1 KJV  |  Read 1 Korinther 1:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 1:21 BLA
Porque ya que en la sabiduría de Dios el mundo no conoció a Dios por medio de su propia sabiduría, agradó a Dios, mediante la necedad de la predicación, salvar a los que creen.
Read 1 Korinther 1 BLA  |  Read 1 Korinther 1:21 BLA in parallel  
1 Korinther 1:21 RVR
Porque por no haber el mundo conocido en la sabiduría de Dios á Dios por sabiduría, agradó á Dios salvar á los creyentes por la locura de la predicación.
Read 1 Korinther 1 RVR  |  Read 1 Korinther 1:21 RVR in parallel  
1 Korinther 1:21 LEB
For since, in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, God was pleased through the foolishness of preaching to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 LEB  |  Read 1 Korinther 1:21 LEB in parallel  
1 Korinther 1:21 NAS
For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not come to know God, God was well-pleased through the foolishness of the message preached to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 NAS  |  Read 1 Korinther 1:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 1:21 NCV
In the wisdom of God the world did not know God through its own wisdom. So God chose to use the message that sounds foolish to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 NCV  |  Read 1 Korinther 1:21 NCV in parallel  
1 Korinther 1:21 NIRV
God wisely planned that the world would not know him through its own wisdom. It pleased God to use the foolish things we preach to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 NIRV  |  Read 1 Korinther 1:21 NIRV in parallel  
1 Korinther 1:21 NIV
For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 NIV  |  Read 1 Korinther 1:21 NIV in parallel  
1 Korinther 1:21 NKJV
For since, in the wisdom of God, the world through wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of the message preached to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 NKJV  |  Read 1 Korinther 1:21 NKJV in parallel  
1 Korinther 1:21 NLT
Since God in his wisdom saw to it that the world would never find him through human wisdom, he has used our foolish preaching to save all who believe.
Read 1 Korinther 1 NLT  |  Read 1 Korinther 1:21 NLT in parallel  
1 Korinther 1:21 NRS
For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, God decided, through the foolishness of our proclamation, to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 NRS  |  Read 1 Korinther 1:21 NRS in parallel  
1 Korinther 1:21 OST
Car, tandis que le monde, par cette sagesse, n'a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication.
Read 1 Korinther 1 OST  |  Read 1 Korinther 1:21 OST in parallel  
1 Korinther 1:21 RSV
For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 RSV  |  Read 1 Korinther 1:21 RSV in parallel  
1 Korinther 1:21 RIV
Poiché, visto che nella sapienza di Dio il mondo non ha conosciuto Dio con la propria sapienza, è piaciuto a Dio di salvare i credenti mediante la pazzia della predicazione.
Read 1 Korinther 1 RIV  |  Read 1 Korinther 1:21 RIV in parallel  
1 Korinther 1:21 SEV
Porque en la sabiduría de Dios, por no haber el mundo conocido a Dios por sabiduría, agradó a Dios salvar a los creyentes por la locura de la predicación.
Read 1 Korinther 1 SEV  |  Read 1 Korinther 1:21 SEV in parallel  
1 Korinther 1:21 SVV
Want nademaal, in de wijsheid Gods, de wereld God niet heeft gekend door de wijsheid, zo heeft het Gode behaagd, door de dwaasheid der prediking, zalig te maken, die geloven;
Read 1 Korinther 1 SVV  |  Read 1 Korinther 1:21 SVV in parallel  
1 Korinther 1:21 DBY
For since, in the wisdom of God, the world by wisdom has not known God, God has been pleased by the foolishness of the preaching to save those that believe.
Read 1 Korinther 1 DBY  |  Read 1 Korinther 1:21 DBY in parallel  
1 Korinther 1:21 VUL
nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum placuit Deo per stultitiam praedicationis salvos facere credentes
Read 1 Korinther 1 VUL  |  Read 1 Korinther 1:21 VUL in parallel  
1 Korinther 1:21 MSG
Since the world in all its fancy wisdom never had a clue when it came to knowing God, God in his wisdom took delight in using what the world considered dumb - preaching, of all things! - to bring those who trust him into the way of salvation.
Read 1 Korinther 1 MSG  |  Read 1 Korinther 1:21 MSG in parallel  
1 Korinther 1:21 TMB
For since, in the wisdom of God, the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 TMB  |  Read 1 Korinther 1:21 TMB in parallel  
1 Korinther 1:21 TNIV
For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 TNIV  |  Read 1 Korinther 1:21 TNIV in parallel  
1 Korinther 1:21 WNT
For after the world by its wisdom--as God in His wisdom had ordained--had failed to gain the knowledge of God, God was pleased, by the apparent foolishness of the Message which we preach, to save those who accepted it.
Read 1 Korinther 1 WNT  |  Read 1 Korinther 1:21 WNT in parallel  
1 Korinther 1:21 WEB
For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn't know God, it was God's good pleasure through the foolishness of the preaching to save those who believe.
Read 1 Korinther 1 WEB  |  Read 1 Korinther 1:21 WEB in parallel  
1 Korinther 1:21 WYC
For the world in wisdom of God knew not God by wisdom [For why for in the wisdom of God the world knew not God by wisdom], it pleased to God, by [the] folly of preaching, to make them safe that believed.
Read 1 Korinther 1 WYC  |  Read 1 Korinther 1:21 WYC in parallel  
1 Korinther 1:21 YLT
for, seeing in the wisdom of God the world through the wisdom knew not God, it did please God through the foolishness of the preaching to save those believing.
Read 1 Korinther 1 YLT  |  Read 1 Korinther 1:21 YLT in parallel  

1 Corinthians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The Corinthian church contained some Jews, but more Gentiles, and the apostle had to contend with the superstition of the one, and the sinful conduct of the other. The peace of this church was disturbed by false teachers, who undermined the influence of the apostle. Two parties were the result; one contending earnestly for the Jewish ceremonies, the other indulging in excesses contrary to the gospel, to which they were especially led by the luxury and the sins which prevailed around them. This epistle was written to rebuke some disorderly conduct, of which the apostle had been apprized, and to give advice as to some points whereon his judgment was requested by the Corinthians. Thus the scope was twofold. 1. To apply suitable remedies to the disorders and abuses which prevailed among them. 2. To give satisfactory answers on all the points upon which his advice had been desired. The address, and Christian mildness, yet firmness, with which the apostle writes, and goes on from general truths directly to oppose the errors and evil conduct of the Corinthians, is very remarkable. He states the truth and the will of God, as to various matters, with great force of argument and animation of style.

A salutation and thanksgiving. (1-9) Exhortation to brotherly love, and reproof for divisions. (10-16) The doctrine of a crucified Saviour, as advancing the glory of God, (17-25) and humbling the creature before him. (26-31)

Verses 1-9 All Christians are by baptism dedicated and devoted to Christ, and are under strict obligations to be holy. But in the true church of God are all who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, and who call upon him as God manifest in the flesh, for all the blessings of salvation; who acknowledge and obey him as their Lord, and as Lord of all; it includes no other persons. Christians are distinguished from the profane and atheists, that they dare not live without prayer; and they are distinguished from Jews and pagans, that they call on the name of Christ. Observe how often in these verses the apostle repeats the words, Our Lord Jesus Christ. He feared not to make too frequent or too honourable mention of him. To all who called upon Christ, the apostle gave his usual salutation, desiring, in their behalf, the pardoning mercy, sanctifying grace, and comforting peace of God, through Jesus Christ. Sinners can have no peace with God, nor any from him, but through Christ. He gives thanks for their conversion to the faith of Christ; that grace was given them by Jesus Christ. They had been enriched by him with all spiritual gifts. He speaks of utterance and knowledge. And where God has given these two gifts, he has given great power for usefulness. These were gifts of the Holy Ghost, by which God bore witness to the apostles. Those that wait for the coming of our Lord Jesus Christ, will be kept by him to the end; and those that are so, will be blameless in the day of Christ, made so by rich and free grace. How glorious are the hopes of such a privilege; to be kept by the power of Christ, from the power of our corruptions and Satan's temptations!

Verses 10-16 In the great things of religion be of one mind; and where there is not unity of sentiment, still let there be union of affection. Agreement in the greater things should extinguish divisions about the lesser. There will be perfect union in heaven, and the nearer we approach it on earth, the nearer we come to perfection. Paul and Apollos both were faithful ministers of Jesus Christ, and helpers of their faith and joy; but those disposed to be contentious, broke into parties. So liable are the best things to be corrupted, and the gospel and its institutions made engines of discord and contention. Satan has always endeavoured to stir up strife among Christians, as one of his chief devices against the gospel. The apostle left it to other ministers to baptize, while he preached the gospel, as a more useful work.

Verses 17-25 Paul had been bred up in Jewish learning; but the plain preaching of a crucified Jesus, was more powerful than all the oratory and philosophy of the heathen world. This is the sum and substance of the gospel. Christ crucified is the foundation of all our hopes, the fountain of all our joys. And by his death we live. The preaching of salvation for lost sinners by the sufferings and death of the Son of God, if explained and faithfully applied, appears foolishness to those in the way to destruction. The sensual, the covetous, the proud, and ambitious, alike see that the gospel opposes their favourite pursuits. But those who receive the gospel, and are enlightened by the Spirit of God, see more of God's wisdom and power in the doctrine of Christ crucified, than in all his other works. God left a great part of the world to follow the dictates of man's boasted reason, and the event has shown that human wisdom is folly, and is unable to find or retain the knowledge of God as the Creator. It pleased him, by the foolishness of preaching, to save them that believe. By the foolishness of preaching; not by what could justly be called foolish preaching. But the thing preached was foolishness to wordly-wise men. The gospel ever was, and ever will be, foolishness to all in the road to destruction. The message of Christ, plainly delivered, ever has been a sure touchstone by which men may learn what road they are travelling. But the despised doctrine of salvation by faith in a crucified Saviour, God in human nature, purchasing the church with his own blood, to save multitudes, even all that believe, from ignorance, delusion, and vice, has been blessed in every age. And the weakest instruments God uses, are stronger in their effects, than the strongest men can use. Not that there is foolishness or weakness in God, but what men consider as such, overcomes all their admired wisdom and strength.

Verses 26-31 God did not choose philosophers, nor orators, nor statesmen, nor men of wealth, and power, and interest in the world, to publish the gospel of grace and peace. He best judges what men and what measures serve the purposes of his glory. Though not many noble are usually called by Divine grace, there have been some such in every age, who have not been ashamed of the gospel of Christ; and persons of every rank stand in need of pardoning grace. Often, a humble Christian, though poor as to this world, has more true knowledge of the gospel, than those who have made the letter of Scripture the study of their lives, but who have studied it rather as the witness of men, than as the word of God. And even young children have gained such knowledge of Divine truth as to silence infidels. The reason is, they are taught of God; the design is, that no flesh should glory in his presence. That distinction, in which alone they might glory, was not of themselves. It was by the sovereign choice and regenerating grace of God, that they were in Jesus Christ by faith. He is made of God to us wisdom, righteousness, sanctification, and redemption; all we need, or can desire. And he is made wisdom to us, that by his word and Spirit, and from his fulness and treasures of wisdom and knowledge, we may receive all that will make us wise unto salvation, and fit for every service to which we are called. We are guilty, liable to just punishment; and he is made righteousness, our great atonement and sacrifice. We are depraved and corrupt, and he is made sanctification, that he may in the end be made complete redemption; may free the soul from the being of sin, and loose the body from the bonds of the grave. And this is, that all flesh, according to the prophecy by Jeremiah, ( Jeremiah 9:23-24 ) , may glory in the special favour, all-sufficient grace, and precious salvation of Jehovah.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use