Compare Translations for 1 Korinther 3:18

1 Korinther 3:18 BBE
Let no man have a false idea. If any man seems to himself to be wise among you, let him become foolish, so that he may be wise.
Read 1 Korinther 3 BBE  |  Read 1 Korinther 3:18 BBE in parallel  
1 Korinther 3:18 ELB
Niemand betrüge sich selbst. Wenn jemand unter euch sich dünkt, weise zu sein in diesem Zeitlauf, so werde er töricht, auf daß er weise werde.
Read 1 Korinther 3 ELB  |  Read 1 Korinther 3:18 ELB in parallel  
1 Korinther 3:18 KJV
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Read 1 Korinther 3 KJV  |  Read 1 Korinther 3:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 3:18 LUT
Niemand betrüge sich selbst. Welcher sich unter euch dünkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein.
Read 1 Korinther 3 LUT  |  Read 1 Korinther 3:18 LUT in parallel  
1 Korinther 3:18 NKJV
Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
Read 1 Korinther 3 NKJV  |  Read 1 Korinther 3:18 NKJV in parallel  
1 Korinther 3:18 ASV
Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
Read 1 Korinther 3 ASV  |  Read 1 Korinther 3:18 ASV in parallel  
1 Korinther 3:18 CJB
Let no one fool himself. If someone among you thinks he is wise (by this world's standards), let him become "foolish," so that he may become really wise.
Read 1 Korinther 3 CJB  |  Read 1 Korinther 3:18 CJB in parallel  
1 Korinther 3:18 RHE
Let no man deceive himself. If any man among you seem to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Read 1 Korinther 3 RHE  |  Read 1 Korinther 3:18 RHE in parallel  
1 Korinther 3:18 ESV
Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
Read 1 Korinther 3 ESV  |  Read 1 Korinther 3:18 ESV in parallel  
1 Korinther 3:18 GDB
Niuno inganni sè stesso; se alcuno fra voi si pensa esser savio in questo secolo, divenga pazzo, acciocchè diventi savio.
Read 1 Korinther 3 GDB  |  Read 1 Korinther 3:18 GDB in parallel  
1 Korinther 3:18 GW
Don't deceive yourselves. If any of you think you are wise in the ways of this world, you should give up that wisdom in order to become really wise.
Read 1 Korinther 3 GW  |  Read 1 Korinther 3:18 GW in parallel  
1 Korinther 3:18 GNT
You should not fool yourself. If any of you think that you are wise by this world's standards, you should become a fool, in order to be really wise.
Read 1 Korinther 3 GNT  |  Read 1 Korinther 3:18 GNT in parallel  
1 Korinther 3:18 HNV
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
Read 1 Korinther 3 HNV  |  Read 1 Korinther 3:18 HNV in parallel  
1 Korinther 3:18 CSB
No one should deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, he must become foolish so that he can become wise.
Read 1 Korinther 3 CSB  |  Read 1 Korinther 3:18 CSB in parallel  
1 Korinther 3:18 BLA
Nadie se engañe a sí mismo. Si alguno de vosotros se cree sabio según este mundo, hágase necio a fin de llegar a ser sabio.
Read 1 Korinther 3 BLA  |  Read 1 Korinther 3:18 BLA in parallel  
1 Korinther 3:18 RVR
Nadie se engañe á sí mismo: si alguno entre vosotros parece ser sabio en este siglo, hágase simple, para ser sabio.
Read 1 Korinther 3 RVR  |  Read 1 Korinther 3:18 RVR in parallel  
1 Korinther 3:18 LEB
Let no one deceive himself. If anyone thinks [himself] to be wise among you in this age, let him become a fool, in order that he may become wise.
Read 1 Korinther 3 LEB  |  Read 1 Korinther 3:18 LEB in parallel  
1 Korinther 3:18 LSG
Que nul ne s'abuse lui-même: si quelqu'un parmi vous pense être sage selon ce siècle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage.
Read 1 Korinther 3 LSG  |  Read 1 Korinther 3:18 LSG in parallel  
1 Korinther 3:18 NAS
Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.
Read 1 Korinther 3 NAS  |  Read 1 Korinther 3:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 3:18 NCV
Do not fool yourselves. If you think you are wise in this world, you should become a fool so that you can become truly wise,
Read 1 Korinther 3 NCV  |  Read 1 Korinther 3:18 NCV in parallel  
1 Korinther 3:18 NIRV
Don't fool yourselves. Suppose some of you think you are wise by the standards of the world. Then you should become a "fool" so that you can become wise.
Read 1 Korinther 3 NIRV  |  Read 1 Korinther 3:18 NIRV in parallel  
1 Korinther 3:18 NIV
Do not deceive yourselves. If any one of you thinks he is wise by the standards of this age, he should become a "fool" so that he may become wise.
Read 1 Korinther 3 NIV  |  Read 1 Korinther 3:18 NIV in parallel  
1 Korinther 3:18 NLT
Stop fooling yourselves. If you think you are wise by this world's standards, you will have to become a fool so you can become wise by God's standards.
Read 1 Korinther 3 NLT  |  Read 1 Korinther 3:18 NLT in parallel  
1 Korinther 3:18 NRS
Do not deceive yourselves. If you think that you are wise in this age, you should become fools so that you may become wise.
Read 1 Korinther 3 NRS  |  Read 1 Korinther 3:18 NRS in parallel  
1 Korinther 3:18 OST
Que personne ne s'abuse soi-même. Si quelqu'un d'entre vous pense être sage en ce monde, qu'il devienne fou, pour devenir sage;
Read 1 Korinther 3 OST  |  Read 1 Korinther 3:18 OST in parallel  
1 Korinther 3:18 RSV
Let no one deceive himself. If any one among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
Read 1 Korinther 3 RSV  |  Read 1 Korinther 3:18 RSV in parallel  
1 Korinther 3:18 RIV
Nessuno s’inganni. Se qualcuno fra voi s’immagina d’esser savio in questo secolo, diventi pazzo affinché diventi savio;
Read 1 Korinther 3 RIV  |  Read 1 Korinther 3:18 RIV in parallel  
1 Korinther 3:18 SEV
Nadie se engañe a sí mismo ; si alguno entre vosotros parece ser sabio en este siglo, hágase loco, para ser de veras sabio.
Read 1 Korinther 3 SEV  |  Read 1 Korinther 3:18 SEV in parallel  
1 Korinther 3:18 SVV
Niemand bedriege zichzelven. Zo iemand onder u dunkt, dat hij wijs is in deze wereld, die worde dwaas, opdat hij wijs moge worden.
Read 1 Korinther 3 SVV  |  Read 1 Korinther 3:18 SVV in parallel  
1 Korinther 3:18 DBY
Let no one deceive himself: if any one thinks himself to be wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise.
Read 1 Korinther 3 DBY  |  Read 1 Korinther 3:18 DBY in parallel  
1 Korinther 3:18 VUL
nemo se seducat si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc saeculo stultus fiat ut sit sapiens
Read 1 Korinther 3 VUL  |  Read 1 Korinther 3:18 VUL in parallel  
1 Korinther 3:18 MSG
Don't fool yourself. Don't think that you can be wise merely by being up-to-date with the times.
Read 1 Korinther 3 MSG  |  Read 1 Korinther 3:18 MSG in parallel  
1 Korinther 3:18 WBT
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Read 1 Korinther 3 WBT  |  Read 1 Korinther 3:18 WBT in parallel  
1 Korinther 3:18 TMB
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Read 1 Korinther 3 TMB  |  Read 1 Korinther 3:18 TMB in parallel  
1 Korinther 3:18 TNIV
Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become "fools" so that you may become wise.
Read 1 Korinther 3 TNIV  |  Read 1 Korinther 3:18 TNIV in parallel  
1 Korinther 3:18 WNT
Let no one deceive himself. If any man imagines that he is wise, compared with the rest of you, with the wisdom of the present age, let him become "foolish" so that he may be wise.
Read 1 Korinther 3 WNT  |  Read 1 Korinther 3:18 WNT in parallel  
1 Korinther 3:18 WEB
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
Read 1 Korinther 3 WEB  |  Read 1 Korinther 3:18 WEB in parallel  
1 Korinther 3:18 WYC
No man deceive himself. If any man among you is seen to be wise in this world, be he made a fool, that he be wise.
Read 1 Korinther 3 WYC  |  Read 1 Korinther 3:18 WYC in parallel  
1 Korinther 3:18 YLT
Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age -- let him become a fool, that he may become wise,
Read 1 Korinther 3 YLT  |  Read 1 Korinther 3:18 YLT in parallel  

1 Corinthians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The Corinthians reproved for their contentions. (1-4) The true servants of Christ can do nothing without him. (5-9) He is the only foundation, and every one should take heed what he builds thereon. (10-15) The churches of Christ ought to be kept pure, and to be humble. (16,17) And they should not glory in men, because ministers and all things else are theirs through Christ. (18-23)

Verses 1-4 The most simple truths of the gospel, as to man's sinfulness and God's mercy, repentance towards God, and faith in our Lord Jesus Christ, stated in the plainest language, suit the people better than deeper mysteries. Men may have much doctrinal knowledge, yet be mere beginners in the life of faith and experience. Contentions and quarrels about religion are sad evidences of carnality. True religion makes men peaceable, not contentious. But it is to be lamented, that many who should walk as Christians, live and act too much like other men. Many professors, and preachers also, show themselves to be yet carnal, by vain-glorious strife, eagerness for dispute, and readiness to despise and speak evil of others.

Verses 5-9 The ministers about whom the Corinthians contended, were only instruments used by God. We should not put ministers into the place of God. He that planteth and he that watereth are one, employed by one Master, trusted with the same revelation, busied in one work, and engaged in one design. They have their different gifts from one and the same Spirit, for the very same purposes; and should carry on the same design heartily. Those who work hardest shall fare best. Those who are most faithful shall have the greatest reward. They work together with God, in promoting the purposes of his glory, and the salvation of precious souls; and He who knows their work, will take care they do not labour in vain. They are employed in his husbandry and building; and He will carefully look over them.

Verses 10-15 The apostle was a wise master-builder; but the grace of God made him such. Spiritual pride is abominable; it is using the greatest favours of God, to feed our own vanity, and make idols of ourselves. But let every man take heed; there may be bad building on a good foundation. Nothing must be laid upon it, but what the foundation will bear, and what is of a piece with it. Let us not dare to join a merely human or a carnal life with a Divine faith, the corruption of sin with the profession of Christianity. Christ is a firm, abiding, and immovable Rock of ages, every way able to bear all the weight that God himself or the sinner can lay upon him; neither is there salvation in any other. Leave out the doctrine of his atonement, and there is no foundation for our hopes. But of those who rest on this foundation, there are two sorts. Some hold nothing but the truth as it is in Jesus, and preach nothing else. Others build on the good foundation what will not abide the test, when the day of trail comes. We may be mistaken in ourselves and others; but there is a day coming that will show our actions in the true light, without covering or disguise. Those who spread true and pure religion in all its branches, and whose work will abide in the great day, shall receive a reward. And how great! how much exceeding their deserts! There are others, whose corrupt opinions and doctrines, or vain inventions and usages in the worship of God, shall be made known, disowned, and rejected, in that day. This is plainly meant of a figurative fire, not of a real one; for what real fire can consume religious rites or doctrines? And it is to try every man's works, those of Paul and Apollos, as well as others. Let us consider the tendency of our undertakings, compare them with God's word, and judge ourselves, that we be not judged of the Lord.

Verses 16-17 From other parts of the epistle, it appears that the false teachers among the Corinthians taught unholy doctrines. Such teaching tended to corrupt, to pollute, and destroy the building, which should be kept pure and holy for God. Those who spread loose principles, which render the church of God unholy, bring destruction upon themselves. Christ by his Spirit dwells in all true believers. Christians are holy by profession, and should be pure and clean, both in heart and conversation. He is deceived who deems himself the temple of the Holy Ghost, yet is unconcerned about personal holiness, or the peace and purity of the church.

Verses 18-23 To have a high opinion of our own wisdom, is but to flatter ourselves; and self-flattery is the next step to self-deceit. The wisdom that wordly men esteem, is foolishness with God. How justly does he despise, and how easily can he baffle and confound it! The thoughts of the wisest men in the world, have vanity, weakness, and folly in them. All this should teach us to be humble, and make us willing to be taught of God, so as not to be led away, by pretences to human wisdom and skill, from the simple truths revealed by Christ. Mankind are very apt to oppose the design of the mercies of God. Observe the spiritual riches of a true believer; "All are yours," even ministers and ordinances. Nay, the world itself is yours. Saints have as much of it as Infinite Wisdom sees fit for them, and they have it with the Divine blessing. Life is yours, that you may have a season and opportunity to prepare for the life of heaven; and death is yours, that you may go to the possession of it. It is the kind messenger to take you from sin and sorrow, and to guide you to your Father's house. Things present are yours, for your support on the road; things to come are yours, to delight you for ever at your journey's end. If we belong to Christ, and are true to him, all good belongs to us, and is sure to us. Believers are the subjects of his kingdom. He is Lord over us, we must own his dominion, and cheerfully submit to his command. God in Christ, reconciling a sinful world to himself, and pouring the riches of his grace on a reconciled world, is the sum and substance of the gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use