Compare Translations for 1 Korinther 8:2

1 Korinther 8:2 ASV
If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
Read 1 Korinther 8 ASV  |  Read 1 Korinther 8:2 ASV in parallel  
1 Korinther 8:2 BBE
If anyone seems to himself to have knowledge, so far he has not the right sort of knowledge about anything;
Read 1 Korinther 8 BBE  |  Read 1 Korinther 8:2 BBE in parallel  
1 Korinther 8:2 ELB
Wenn jemand sich dünkt, er erkenne etwas, so hat er noch nicht erkannt, wie man erkennen soll;
Read 1 Korinther 8 ELB  |  Read 1 Korinther 8:2 ELB in parallel  
1 Korinther 8:2 LUT
So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll.
Read 1 Korinther 8 LUT  |  Read 1 Korinther 8:2 LUT in parallel  
1 Korinther 8:2 NKJV
And if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know.
Read 1 Korinther 8 NKJV  |  Read 1 Korinther 8:2 NKJV in parallel  
1 Korinther 8:2 CJB
The person who thinks he "knows" something doesn't yet know in the way he ought to know.
Read 1 Korinther 8 CJB  |  Read 1 Korinther 8:2 CJB in parallel  
1 Korinther 8:2 RHE
And if any man think that he knoweth any thing, he hath not yet known as he ought to know.
Read 1 Korinther 8 RHE  |  Read 1 Korinther 8:2 RHE in parallel  
1 Korinther 8:2 ESV
If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.
Read 1 Korinther 8 ESV  |  Read 1 Korinther 8:2 ESV in parallel  
1 Korinther 8:2 GDB
Ora, se alcuno si pensa saper qualche cosa, non sa ancora nulla, come si convien sapere.
Read 1 Korinther 8 GDB  |  Read 1 Korinther 8:2 GDB in parallel  
1 Korinther 8:2 GW
Those who think they know something still have a lot to learn.
Read 1 Korinther 8 GW  |  Read 1 Korinther 8:2 GW in parallel  
1 Korinther 8:2 GNT
Those who think they know something really don't know as they ought to know.
Read 1 Korinther 8 GNT  |  Read 1 Korinther 8:2 GNT in parallel  
1 Korinther 8:2 HNV
But if anyone thinks that he knows anything, he doesn't yet know as he ought to know.
Read 1 Korinther 8 HNV  |  Read 1 Korinther 8:2 HNV in parallel  
1 Korinther 8:2 CSB
If anyone thinks he knows anything, he does not yet know it as he ought to know it.
Read 1 Korinther 8 CSB  |  Read 1 Korinther 8:2 CSB in parallel  
1 Korinther 8:2 KJV
And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know .
Read 1 Korinther 8 KJV  |  Read 1 Korinther 8:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 8:2 BLA
Si alguno cree que sabe algo, no ha aprendido todavía como debe saber;
Read 1 Korinther 8 BLA  |  Read 1 Korinther 8:2 BLA in parallel  
1 Korinther 8:2 RVR
Y si alguno se imagina que sabe algo, aun no sabe nada como debe saber.
Read 1 Korinther 8 RVR  |  Read 1 Korinther 8:2 RVR in parallel  
1 Korinther 8:2 LEB
If anyone thinks he knows anything, he has not yet known as it is necessary to know.
Read 1 Korinther 8 LEB  |  Read 1 Korinther 8:2 LEB in parallel  
1 Korinther 8:2 LSG
Si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaître.
Read 1 Korinther 8 LSG  |  Read 1 Korinther 8:2 LSG in parallel  
1 Korinther 8:2 NAS
If anyone supposes that he knows anything, he has not yet known as he ought to know ;
Read 1 Korinther 8 NAS  |  Read 1 Korinther 8:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 8:2 NCV
If you think you know something, you do not yet know anything as you should.
Read 1 Korinther 8 NCV  |  Read 1 Korinther 8:2 NCV in parallel  
1 Korinther 8:2 NIRV
Those who think they know something still don't know as they should.
Read 1 Korinther 8 NIRV  |  Read 1 Korinther 8:2 NIRV in parallel  
1 Korinther 8:2 NIV
The man who thinks he knows something does not yet know as he ought to know.
Read 1 Korinther 8 NIV  |  Read 1 Korinther 8:2 NIV in parallel  
1 Korinther 8:2 NLT
Anyone who claims to know all the answers doesn't really know very much.
Read 1 Korinther 8 NLT  |  Read 1 Korinther 8:2 NLT in parallel  
1 Korinther 8:2 NRS
Anyone who claims to know something does not yet have the necessary knowledge;
Read 1 Korinther 8 NRS  |  Read 1 Korinther 8:2 NRS in parallel  
1 Korinther 8:2 OST
Et si quelqu'un croit savoir quelque chose, il ne sait encore rien comme il faut savoir.
Read 1 Korinther 8 OST  |  Read 1 Korinther 8:2 OST in parallel  
1 Korinther 8:2 RSV
If any one imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.
Read 1 Korinther 8 RSV  |  Read 1 Korinther 8:2 RSV in parallel  
1 Korinther 8:2 RIV
Se alcuno si pensa di conoscer qualcosa, egli non conosce ancora come si deve conoscere;
Read 1 Korinther 8 RIV  |  Read 1 Korinther 8:2 RIV in parallel  
1 Korinther 8:2 SEV
Y si alguno piensa que sabe algo, aún no sabe nada como le conviene saber.
Read 1 Korinther 8 SEV  |  Read 1 Korinther 8:2 SEV in parallel  
1 Korinther 8:2 SVV
En zo iemand meent iets te weten, die heeft nog niets gekend, gelijk men behoort te kennen.
Read 1 Korinther 8 SVV  |  Read 1 Korinther 8:2 SVV in parallel  
1 Korinther 8:2 DBY
If any one think he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know [it].
Read 1 Korinther 8 DBY  |  Read 1 Korinther 8:2 DBY in parallel  
1 Korinther 8:2 VUL
si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scire
Read 1 Korinther 8 VUL  |  Read 1 Korinther 8:2 VUL in parallel  
1 Korinther 8:2 MSG
but sometimes our humble hearts can help us more than our proud minds.
Read 1 Korinther 8 MSG  |  Read 1 Korinther 8:2 MSG in parallel  
1 Korinther 8:2 WBT
And if any man thinketh that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
Read 1 Korinther 8 WBT  |  Read 1 Korinther 8:2 WBT in parallel  
1 Korinther 8:2 TMB
And if any man think that he knoweth anything, he knoweth nothing yet as he ought to know.
Read 1 Korinther 8 TMB  |  Read 1 Korinther 8:2 TMB in parallel  
1 Korinther 8:2 TNIV
Those who think they know something do not yet know as they ought to know.
Read 1 Korinther 8 TNIV  |  Read 1 Korinther 8:2 TNIV in parallel  
1 Korinther 8:2 WNT
If any one imagines that he already possesses any true knowledge, he has as yet attained to no knowledge of the kind to which he ought to have attained;
Read 1 Korinther 8 WNT  |  Read 1 Korinther 8:2 WNT in parallel  
1 Korinther 8:2 WEB
But if anyone thinks that he knows anything, he doesn't yet know as he ought to know.
Read 1 Korinther 8 WEB  |  Read 1 Korinther 8:2 WEB in parallel  
1 Korinther 8:2 WYC
But if any man guesseth [Forsooth if any man guess, or deem], that he knoweth any thing, he hath not yet known how it behooveth him to know.
Read 1 Korinther 8 WYC  |  Read 1 Korinther 8:2 WYC in parallel  
1 Korinther 8:2 YLT
and if any one doth think to know anything, he hath not yet known anything according as it behoveth [him] to know;
Read 1 Korinther 8 YLT  |  Read 1 Korinther 8:2 YLT in parallel  

1 Corinthians 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The danger of having a high conceit of knowledge. (1-6) The mischief of offending weak brethren. (7-13)

Verses 1-6 There is no proof of ignorance more common than conceit of knowledge. Much may be known, when nothing is known to good purpose. And those who think they know any thing, and grow vain thereon, are the least likely to make good use of their knowledge. Satan hurts some as much by tempting them to be proud of mental powers, as others, by alluring to sensuality. Knowledge which puffs up the possessor, and renders him confident, is as dangerous as self-righteous pride, though what he knows may be right. Without holy affections all human knowledge is worthless. The heathens had gods of higher and lower degree; gods many, and lords many; so called, but not such in truth. Christians know better. One God made all, and has power over all. The one God, even the Father, signifies the Godhead as the sole object of all religious worship; and the Lord Jesus Christ denotes the person of Emmanuel, God manifest in the flesh, One with the Father, and with us; the appointed Mediator, and Lord of all; through whom we come to the Father, and through whom the Father sends all blessings to us, by the influence and working of the Holy Spirit. While we refuse all worship to the many who are called gods and lords, and to saints and angels, let us try whether we really come to God by faith in Christ.

Verses 7-13 Eating one kind of food, and abstaining from another, have nothing in them to recommend a person to God. But the apostle cautions against putting a stumbling-block in the way of the weak; lest they be made bold to eat what was offered to the idol, not as common food, but as a sacrifice, and thereby be guilty of idolatry. He who has the Spirit of Christ in him, will love those whom Christ loved so as to die for them. Injuries done to Christians, are done to Christ; but most of all, the entangling them in guilt: wounding their consciences, is wounding him. We should be very tender of doing any thing that may occasion stumbling to others, though it may be innocent in itself. And if we must not endanger other men's souls, how much should we take care not to destroy our own! Let Christians beware of approaching the brink of evil, or the appearance of it, though many do this in public matters, for which perhaps they plead plausibly. Men cannot thus sin against their brethren, without offending Christ, and endangering their own souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use