Compare Translations for 1 John 1:6

1 John 1:6 BBE
If we say we are joined to him, and are walking still in the dark, our words are false and our acts are untrue:
Read 1 John 1 BBE  |  Read 1 John 1:6 BBE in parallel  
1 John 1:6 CSB
If we say, "We have fellowship with Him," and walk in darkness, we are lying and are not practicing the truth.
Read 1 John 1 CSB  |  Read 1 John 1:6 CSB in parallel  
1 John 1:6 KJV
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie , and do not the truth:
Read 1 John 1 KJV  |  Read 1 John 1:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 John 1:6 NKJV
If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
Read 1 John 1 NKJV  |  Read 1 John 1:6 NKJV in parallel  
1 John 1:6 ASV
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and do not the truth:
Read 1 John 1 ASV  |  Read 1 John 1:6 ASV in parallel  
1 John 1:6 CJB
If we claim to have fellowship with him while we are walking in the darkness, we are lying and not living out the truth.
Read 1 John 1 CJB  |  Read 1 John 1:6 CJB in parallel  
1 John 1:6 RHE
If we say that we have fellowship with him and walk in darkness, we lie and do not the truth.
Read 1 John 1 RHE  |  Read 1 John 1:6 RHE in parallel  
1 John 1:6 ELB
Wenn wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.
Read 1 John 1 ELB  |  Read 1 John 1:6 ELB in parallel  
1 John 1:6 ESV
If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth.
Read 1 John 1 ESV  |  Read 1 John 1:6 ESV in parallel  
1 John 1:6 GDB
Se noi diciamo che abbiamo comunione con lui, e camminiamo nelle tenebre, noi mentiamo, e non procediamo in verità.
Read 1 John 1 GDB  |  Read 1 John 1:6 GDB in parallel  
1 John 1:6 GW
If we say, "We have a relationship with God" and yet live in the dark, we're lying. We aren't being truthful.
Read 1 John 1 GW  |  Read 1 John 1:6 GW in parallel  
1 John 1:6 GNT
If, then, we say that we have fellowship with him, yet at the same time live in the darkness, we are lying both in our words and in our actions.
Read 1 John 1 GNT  |  Read 1 John 1:6 GNT in parallel  
1 John 1:6 HNV
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don't tell the truth.
Read 1 John 1 HNV  |  Read 1 John 1:6 HNV in parallel  
1 John 1:6 BLA
Si decimos que tenemos comunión con El, pero andamos en tinieblas, mentimos y no practicamos la verdad;
Read 1 John 1 BLA  |  Read 1 John 1:6 BLA in parallel  
1 John 1:6 RVR
Si nosotros dijéremos que tenemos comunión con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no hacemos la verdad;
Read 1 John 1 RVR  |  Read 1 John 1:6 RVR in parallel  
1 John 1:6 LEB
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie and do not practice the truth.
Read 1 John 1 LEB  |  Read 1 John 1:6 LEB in parallel  
1 John 1:6 LSG
Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité.
Read 1 John 1 LSG  |  Read 1 John 1:6 LSG in parallel  
1 John 1:6 LUT
So wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.
Read 1 John 1 LUT  |  Read 1 John 1:6 LUT in parallel  
1 John 1:6 NAS
If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth ;
Read 1 John 1 NAS  |  Read 1 John 1:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 John 1:6 NCV
So if we say we have fellowship with God, but we continue living in darkness, we are liars and do not follow the truth.
Read 1 John 1 NCV  |  Read 1 John 1:6 NCV in parallel  
1 John 1:6 NIRV
Suppose we say that we share life with God but still walk in the darkness. Then we are lying. We are not living by the truth.
Read 1 John 1 NIRV  |  Read 1 John 1:6 NIRV in parallel  
1 John 1:6 NIV
If we claim to have fellowship with him yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth.
Read 1 John 1 NIV  |  Read 1 John 1:6 NIV in parallel  
1 John 1:6 NLT
So we are lying if we say we have fellowship with God but go on living in spiritual darkness. We are not living in the truth.
Read 1 John 1 NLT  |  Read 1 John 1:6 NLT in parallel  
1 John 1:6 NRS
If we say that we have fellowship with him while we are walking in darkness, we lie and do not do what is true;
Read 1 John 1 NRS  |  Read 1 John 1:6 NRS in parallel  
1 John 1:6 OST
Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous n'agissons pas selon la vérité.
Read 1 John 1 OST  |  Read 1 John 1:6 OST in parallel  
1 John 1:6 RSV
If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not live according to the truth;
Read 1 John 1 RSV  |  Read 1 John 1:6 RSV in parallel  
1 John 1:6 RIV
Se diciamo che abbiam comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, noi mentiamo e non mettiamo in pratica la verità;
Read 1 John 1 RIV  |  Read 1 John 1:6 RIV in parallel  
1 John 1:6 SEV
Si nosotros dijéremos que tenemos compañía con él, y andamos en tinieblas, mentimos, y no hacemos verdad;
Read 1 John 1 SEV  |  Read 1 John 1:6 SEV in parallel  
1 John 1:6 SVV
Indien wij zeggen, dat wij gemeenschap met Hem hebben, en wij in de duisternis wandelen, zo liegen wij, en doen de waarheid niet.
Read 1 John 1 SVV  |  Read 1 John 1:6 SVV in parallel  
1 John 1:6 DBY
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practise the truth.
Read 1 John 1 DBY  |  Read 1 John 1:6 DBY in parallel  
1 John 1:6 VUL
si dixerimus quoniam societatem habemus cum eo et in tenebris ambulamus mentimur et non facimus veritatem
Read 1 John 1 VUL  |  Read 1 John 1:6 VUL in parallel  
1 John 1:6 MSG
If we claim that we experience a shared life with him and continue to stumble around in the dark, we're obviously lying through our teeth - we're not living what we claim.
Read 1 John 1 MSG  |  Read 1 John 1:6 MSG in parallel  
1 John 1:6 WBT
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
Read 1 John 1 WBT  |  Read 1 John 1:6 WBT in parallel  
1 John 1:6 TMB
If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth.
Read 1 John 1 TMB  |  Read 1 John 1:6 TMB in parallel  
1 John 1:6 TNIV
If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth.
Read 1 John 1 TNIV  |  Read 1 John 1:6 TNIV in parallel  
1 John 1:6 WNT
If, while we are living in darkness, we profess to have fellowship with Him, we speak falsely and are not adhering to the truth.
Read 1 John 1 WNT  |  Read 1 John 1:6 WNT in parallel  
1 John 1:6 WEB
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and don't tell the truth.
Read 1 John 1 WEB  |  Read 1 John 1:6 WEB in parallel  
1 John 1:6 WYC
If we say, that we have fellowship with him, and we wander in darknesses, we lie, and do not truth.
Read 1 John 1 WYC  |  Read 1 John 1:6 WYC in parallel  
1 John 1:6 YLT
if we may say -- `we have fellowship with Him,' and in the darkness may walk -- we lie, and do not the truth;
Read 1 John 1 YLT  |  Read 1 John 1:6 YLT in parallel  

1 John 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle is a discourse upon the principles of Christianity, in doctrine and practice. The design appears to be, to refute and guard against erroneous and unholy tenets, principles, and practices, especially such as would lower the Godhead of Christ, and the reality and power of his sufferings and death, as an atoning sacrifice; and against the assertion that believers being saved by grace, are not required to obey the commandments. This epistle also stirs up all who profess to know God, to have communion with him, and to believe in him, and that they walk in holiness, not in sin, showing that a mere outward profession is nothing, without the evidence of a holy life and conduct. It also helps forward and excites real Christians to communion with God and the Lord Jesus Christ, to constancy in the true faith, and to purity of life.

The apostle prefaces his epistle to believers in general, with evident testimonies to Christ, for promoting their happiness and joy. (1-4) The necessity of a life of holiness, in order to communion with God, is shown. (5-10)

Verses 1-4 That essential Good, that uncreated Excellence, which had been from the beginning, from eternity, as equal with the Father, and which at length appeared in human nature for the salvation of sinners, was the great subject concerning which the apostle wrote to his brethren. The apostles had seen Him while they witnessed his wisdom and holiness, his miracles, and love and mercy, during some years, till they saw him crucified for sinners, and afterwards risen from the dead. They touched him, so as to have full proof of his resurrection. This Divine Person, the Word of life, the Word of God, appeared in human nature, that he might be the Author and Giver of eternal life to mankind, through the redemption of his blood, and the influence of his new-creating Spirit. The apostles declared what they had seen and heard, that believers might share their comforts and everlasting advantages. They had free access to God the Father. They had a happy experience of the truth in their souls, and showed its excellence in their lives. This communion of believers with the Father and the Son, is begun and kept up by the influences of the Holy Spirit. The benefits Christ bestows, are not like the scanty possessions of the world, causing jealousies in others; but the joy and happiness of communion with God is all-sufficient, so that any number may partake of it; and all who are warranted to say, that truly their fellowship is with the Father, will desire to lead others to partake of the same blessedness.

Verses 5-10 A message from the Lord Jesus, the Word of life, the eternal Word, we should all gladly receive. The great God should be represented to this dark world, as pure and perfect light. As this is the nature of God, his doctrines and precepts must be such. And as his perfect happiness cannot be separated from his perfect holiness, so our happiness will be in proportion to our being made holy. To walk in darkness, is to live and act against religion. God holds no heavenly fellowship or intercourse with unholy souls. There is no truth in their profession; their practice shows its folly and falsehood. The eternal Life, the eternal Son, put on flesh and blood, and died to wash us from our sins in his own blood, and procures for us the sacred influences by which sin is to be subdued more and more, till it is quite done away. While the necessity of a holy walk is insisted upon, as the effect and evidence of the knowledge of God in Christ Jesus, the opposite error of self-righteous pride is guarded against with equal care. All who walk near to God, in holiness and righteousness, are sensible that their best days and duties are mixed with sin. God has given testimony to the sinfulness of the world, by providing a sufficient, effectual Sacrifice for sin, needed in all ages; and the sinfulness of believers themselves is shown, by requiring them continually to confess their sins, and to apply by faith to the blood of that Sacrifice. Let us plead guilty before God, be humble, and willing to know the worst of our case. Let us honestly confess all our sins in their full extent, relying wholly on his mercy and truth through the righteousness of Christ, for a free and full forgiveness, and our deliverance from the power and practice of sin.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use