Compare Translations for 1 John 4:2

2 This is how you know the Spirit of God: Every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
2 Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
2 Here's how you test for the genuine Spirit of God. Everyone who confesses openly his faith in Jesus Christ - the Son of God, who came as an actual flesh-and-blood person - comes from God and belongs to God.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God;
2 This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
2 By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
2 This is how we know if they have the Spirit of God: If a person claiming to be a prophet acknowledges that Jesus Christ came in a real body, that person has the Spirit of God.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
2 Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
2 By this you may have knowledge of the Spirit of God: every spirit which says that Jesus Christ has come in the flesh is of God:
2 This is how you know if a spirit comes from God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come as a human is from God,
2 This is how you know if a spirit comes from God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come as a human is from God,
2 Here is how you recognize the Spirit of God: every spirit which acknowledges that Yeshua the Messiah came as a human being is from God,
2 Hereby ye know the Spirit of God: every spirit which confesses Jesus Christ come in flesh is of God;
2 This is how you will be able to know whether it is God's Spirit: anyone who acknowledges that Jesus Christ came as a human being has the Spirit who comes from God.
2 This is how you will be able to know whether it is God's Spirit: anyone who acknowledges that Jesus Christ came as a human being has the Spirit who comes from God.
2 This is how you can recognize God's Spirit: Every person who declares that Jesus Christ has come as a human has the Spirit that is from God.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Yeshua the Messiah has come in the flesh is of God,
2 In this know ye the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ, is come in flesh is of God:
2 Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses Jesus Christ has come in the flesh is from God,
2 This is how you can know God's Spirit: Every spirit who confesses that Jesus Christ came to earth as a human is from God.
2 How can you recognize the Spirit of God? Every spirit that agrees that Jesus Christ came in a human body belongs to God.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
2 By this is the spirit of God known. Every spirit which confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
2 By this you know the Spirit of God: every spirit which confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
2 By this you know the Spirit of God: every spirit which confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
2 ἐν τούτῳ γινώσκετε τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ · πᾶν πνεῦμα ὃ ὁμολογεῖ Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν,
2 Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh, is of God.Œ
2 Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh, is of God.Œ
2 Herby shall ye knowe the sprete of God. Every sprete that confesseth that Iesus Christ is come in the flesshe is of God.
2 in hoc cognoscitur Spiritus Dei omnis spiritus qui confitetur Iesum Christum in carne venisse ex Deo est
2 in hoc cognoscitur Spiritus Dei omnis spiritus qui confitetur Iesum Christum in carne venisse ex Deo est
2 By this ye know the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ hath come in the flesh, is from God:
2 By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
2 The test by which you may recognize the Spirit of God is that every spirit which acknowledges that Jesus Christ has come as man is from God,
2 In this thing the Spirit of God is known; each spirit that acknowledgeth that Jesus Christ hath come in flesh, is of God;
2 in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,

1 John 4:2 Commentaries